Vous avez cherché: nous avons maîtrisé l’ensemble de nos coûts (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

nous avons maîtrisé l’ensemble de nos coûts

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

or, nous avons besoin de l' ensemble de ces systèmes.

Portugais

ora, precisamos do conjunto desses sistemas.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons donc voté contre l' ensemble de cette résolution.

Portugais

assim, votámos contra o conjunto desta proposta de resolução.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons su nous unir dans l’ intérêt de l’ ensemble de l’ union européenne.

Portugais

fomos capazes de nos unir em defesa do interesse de toda a união europeia.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

   .- nous avons voté contre l’ ensemble de ce texte et des amendements.

Portugais

votámos contra o texto e as alterações no seu conjunto.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons manifestement besoin d' un ensemble de mesures.

Portugais

obviamente que temos de adoptar um conjunto de medidas.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons dès lors choisi de voter contre l' ensemble de ces rapports.

Portugais

optámos, por isso, por votar contra estes relatórios na sua totalidade.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons demandé la protection de l’ ensemble de la région autrichienne, ce qui a été accepté.

Portugais

solicitámos protecção para toda a região austríaca, e isso foi aceite.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il nous est arrivé après que nous avons discuté ensemble de la résolution.

Portugais

ela chegou até nós já depois de termos debatido em conjunto a resolução.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

j’ ai le sentiment que vos voix parlent au nom des citoyens que nous avons l’ honneur ensemble de représenter.

Portugais

parece-me que as vossas vozes representam as vozes daqueles que todos nós, em conjunto, temos a honra de representar.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons par conséquent urgemment besoin d' une concrétisation de l' ensemble de ce projet.

Portugais

assim sendo, precisamos urgentemente de uma concretização de todo este projecto.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons vu s' installer une paix relative dans l' ensemble de l' afrique australe.

Portugais

assistimos a uma paz relativa em toda a África meridional.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons évidemment besoin d’ une constitution en tant qu’ ensemble de règlements apportant une légitimité.

Portugais

precisamos, sem dúvida, de uma constituição, no sentido de um conjunto de regras que confira legitimidade.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

tout d’ abord, nous avons réalisé le projet du siècle, à savoir la réunification de l’ ensemble de l’ europe.

Portugais

o primeiro é que nós completámos o projecto do século, a reunificação de toda a europa.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons donc ici un ensemble de points importants inscrits dans notre agenda de politique extérieure.

Portugais

portanto, temos aqui um conjunto de pontos de importância no quadro da nossa agenda de política externa.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons besoin de définir une approche commune plus proportionnée de cette question dans l'ensemble de l'union.

Portugais

temos de adoptar uma abordagem comum mais adequada desta questão no conjunto da ue.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous avons réalisé des progrès considérables et la commission a introduit un vaste ensemble de mesures communautaires strictes.

Portugais

o caminho percorrido já é longo e a comissão introduziu um conjunto completo de medidas comunitárias rigorosas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous avons malgré tout convenu ensemble de procéder à une révision du quatrième programme-cadre de recherche.

Portugais

concordámos rever em conjunto o quarto programa-quadro relativo à investigação.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons ici beaucoup tenu compte de l' ensemble de la trajectoire personnelle, politique et professionnelle de m. gil-robles.

Portugais

tivemos muito em conta toda a trajectória de vida, política e profissional, do senhor presidente gil-robles.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons proposé le recours aux stratégies thématiques afin de définir l' ensemble de mesures qui sera nécessaire pour résoudre six problèmes complexes et pluridimensionnels.

Portugais

propusemos a utilização de estratégias temáticas para definir o conjunto de medidas que vão ser necessárias para tratar de seis problemas complexos e multidimensionais.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons toujours dit qu' il fallait un paquet de mesures qui constitue au niveau communautaire un ensemble de législation raisonnable.

Portugais

dissemos, repetidamente, que será necessário um pacote de medidas para reunir um corpo legislativo razoável na união europeia.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,229,375 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK