Vous avez cherché: retournèrent (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

retournèrent

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

et les disciples s`en retournèrent chez eux.

Portugais

tornaram, pois, os discípulos para casa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces.

Portugais

e voltaram pelo mesmo caminho.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils se retournèrent en disant: «qu'avez-vous perdu?»

Portugais

disseram, acercando-se deles (o arauto e os servos de josé): que haveis perdido?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais, ne l`ayant pas trouvé, ils retournèrent à jérusalem pour le chercher.

Portugais

e não o achando, voltaram a jerusalém em busca dele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Portugais

então rasgaram os seus vestidos e, tendo cada um carregado o seu jumento, voltaram � cidade.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pour eux, après l`avoir adoré, ils retournèrent à jérusalem avec une grande joie;

Portugais

e, depois de o adorarem, voltaram com grande júbilo para jerusalém;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

puis, ayant pris congé les uns des autres, nous montâmes sur le navire, et ils retournèrent chez eux.

Portugais

e despedindo-nos uns dos outros, embarcamos, e eles voltaram para casa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les messagers retournèrent auprès d`achazia. et il leur dit: pourquoi revenez-vous?

Portugais

os mensageiros voltaram para acazias, que lhes perguntou: que há, que voltastes?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et les princes de moab se levèrent, retournèrent auprès de balak, et dirent: balaam a refusé de venir avec nous.

Portugais

levantaram-se, pois, os príncipes de moabe, vieram a balaque e disseram: balaão recusou vir conosco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. ils firent de même pendant six jours.

Portugais

e rodearam a cidade uma vez no segundo dia, e voltaram ao arraial. assim fizeram por seis dias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les huissiers, à leur arrivée, ne les trouvèrent point dans la prison. ils s`en retournèrent, et firent leur rapport,

Portugais

mas os guardas, tendo lá ido, não os acharam na prisão; e voltando, lho anunciaram,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

alors ils retournèrent à jérusalem, de la montagne appelée des oliviers, qui est près de jérusalem, à la distance d`un chemin de sabbat.

Portugais

então voltaram para jerusalém, do monte chamado das oliveiras, que está perto de jerusalém, � distância da jornada de um sábado.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

barnabas et saul, après s`être acquittés de leur message, s`en retournèrent de jérusalem, emmenant avec eux jean, surnommé marc.

Portugais

barnabé e saulo, havendo terminando aquele serviço, voltaram de jerusalém, levando consigo a joão, que tem por sobrenome marcos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et les bergers s`en retournèrent, glorifiant et louant dieu pour tout ce qu`ils avaient entendu et vu, et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé.

Portugais

e voltaram os pastores, glorificando e louvando a deus por tudo o que tinham ouvido e visto, como lhes fora dito.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

après avoir rendu témoignage à la parole du seigneur, et après l`avoir prêchée, pierre et jean retournèrent à jérusalem, en annonçant la bonne nouvelle dans plusieurs villages des samaritains.

Portugais

eles, pois, havendo testificado e falado a palavra do senhor, voltando para jerusalém, evangelizavam muitas aldeias dos samaritanos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ainsi les huissiers retournèrent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. et ceux-ci leur dirent: pourquoi ne l`avez-vous pas amené?

Portugais

os guardas, pois, foram ter com os principais dos sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: por que não o trouxestes?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des réductions statistiquement significatives de la concentration des leucocytes furent observées dans les études contrôlées 24 heures après l'injection, d’ une valeur moyenne de 8,9 à une valeur moyenne de 8,0 (x103/ mm3), mais restèrent dans les limites de la normale, et retournèrent à leurs valeurs antérieures à l’ injection avant le contrôle suivant, au bout de 10 jours.

Portugais

nos estudos controlados realizados, observou- se uma redução estatisticamente significativa do número de leucocitos em 24 horas após a injecção, a partir de um valor médio de 8. 9 para um valor médio de 8. 0 (x 103/ mm3), para ficar dentro dos parâmetros normais e voltar aos valores originais na hora de medição dez dias depois.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,769,730,388 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK