Je was op zoek naar: retournèrent (Frans - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Portuguese

Info

French

retournèrent

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Portugees

Info

Frans

et les disciples s`en retournèrent chez eux.

Portugees

tornaram, pois, os discípulos para casa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

puis, ils retournèrent sur leurs pas, suivant leurs traces.

Portugees

e voltaram pelo mesmo caminho.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils se retournèrent en disant: «qu'avez-vous perdu?»

Portugees

disseram, acercando-se deles (o arauto e os servos de josé): que haveis perdido?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

mais, ne l`ayant pas trouvé, ils retournèrent à jérusalem pour le chercher.

Portugees

e não o achando, voltaram a jerusalém em busca dele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

Portugees

então rasgaram os seus vestidos e, tendo cada um carregado o seu jumento, voltaram � cidade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

pour eux, après l`avoir adoré, ils retournèrent à jérusalem avec une grande joie;

Portugees

e, depois de o adorarem, voltaram com grande júbilo para jerusalém;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

puis, ayant pris congé les uns des autres, nous montâmes sur le navire, et ils retournèrent chez eux.

Portugees

e despedindo-nos uns dos outros, embarcamos, e eles voltaram para casa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les messagers retournèrent auprès d`achazia. et il leur dit: pourquoi revenez-vous?

Portugees

os mensageiros voltaram para acazias, que lhes perguntou: que há, que voltastes?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et les princes de moab se levèrent, retournèrent auprès de balak, et dirent: balaam a refusé de venir avec nous.

Portugees

levantaram-se, pois, os príncipes de moabe, vieram a balaque e disseram: balaão recusou vir conosco.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournèrent dans le camp. ils firent de même pendant six jours.

Portugees

e rodearam a cidade uma vez no segundo dia, e voltaram ao arraial. assim fizeram por seis dias.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

les huissiers, à leur arrivée, ne les trouvèrent point dans la prison. ils s`en retournèrent, et firent leur rapport,

Portugees

mas os guardas, tendo lá ido, não os acharam na prisão; e voltando, lho anunciaram,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

alors ils retournèrent à jérusalem, de la montagne appelée des oliviers, qui est près de jérusalem, à la distance d`un chemin de sabbat.

Portugees

então voltaram para jerusalém, do monte chamado das oliveiras, que está perto de jerusalém, � distância da jornada de um sábado.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

barnabas et saul, après s`être acquittés de leur message, s`en retournèrent de jérusalem, emmenant avec eux jean, surnommé marc.

Portugees

barnabé e saulo, havendo terminando aquele serviço, voltaram de jerusalém, levando consigo a joão, que tem por sobrenome marcos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

et les bergers s`en retournèrent, glorifiant et louant dieu pour tout ce qu`ils avaient entendu et vu, et qui était conforme à ce qui leur avait été annoncé.

Portugees

e voltaram os pastores, glorificando e louvando a deus por tudo o que tinham ouvido e visto, como lhes fora dito.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

après avoir rendu témoignage à la parole du seigneur, et après l`avoir prêchée, pierre et jean retournèrent à jérusalem, en annonçant la bonne nouvelle dans plusieurs villages des samaritains.

Portugees

eles, pois, havendo testificado e falado a palavra do senhor, voltando para jerusalém, evangelizavam muitas aldeias dos samaritanos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ainsi les huissiers retournèrent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. et ceux-ci leur dirent: pourquoi ne l`avez-vous pas amené?

Portugees

os guardas, pois, foram ter com os principais dos sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: por que não o trouxestes?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

des réductions statistiquement significatives de la concentration des leucocytes furent observées dans les études contrôlées 24 heures après l'injection, d’ une valeur moyenne de 8,9 à une valeur moyenne de 8,0 (x103/ mm3), mais restèrent dans les limites de la normale, et retournèrent à leurs valeurs antérieures à l’ injection avant le contrôle suivant, au bout de 10 jours.

Portugees

nos estudos controlados realizados, observou- se uma redução estatisticamente significativa do número de leucocitos em 24 horas após a injecção, a partir de um valor médio de 8. 9 para um valor médio de 8. 0 (x 103/ mm3), para ficar dentro dos parâmetros normais e voltar aos valores originais na hora de medição dez dias depois.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Krijg een betere vertaling met
7,767,458,508 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK