Vous avez cherché: s'occuper de (Français - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Portuguese

Infos

French

s'occuper de

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

elle devrait s' occuper de la corée du nord.

Portugais

deveria sim ocupar-se da coreia do norte.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

l' ue doit-elle réellement s' occuper de ces problèmes?

Portugais

deverá a ue, verdadeiramente, ocupar ­ se destas questões?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je vais demander aux services de s' occuper de ce problème.

Portugais

pedirei aos serviços para investigarem esse assunto.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

pourquoi ne pas s' occuper de l' ensemble de ces sujets?

Portugais

por que não lidamos com este tema na sua globalidade?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

selon nous, l' ue n' a pas à s' occuper de cette question.

Portugais

não vemos qualquer razão para que a ue também se ocupe deste assunto.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c' est la magistrature italienne qui est en train de s' occuper de cela.

Portugais

isso está a ser feito pela magistratura italiana.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il semble maintenant que le président santer va s' occuper de ce problème.

Portugais

ao que parece, é o senhor presidente santer que se irá agora ocupar da questão.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je voudrais savoir si l' on pense s' occuper de ce sujet à séville.

Portugais

gostaria de saber se está previsto abordar-se este tema em sevilha.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les bases juridiques posent problème. la commission doit s' occuper de leur règlement.

Portugais

existem problemas relacionados com as bases jurídicas, sendo imperativo que a comissão os corrija com a possível brevidade.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il convient de s' occuper de ce problème car cela indique clairement une grave défaillance.

Portugais

É preciso que se verifique o que se passa, visto que isso indica claramente que existe um problema grave.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la poste sera plus à même de s' occuper de telles choses que les sociétés de télécommunications.

Portugais

o correio pode garantir estes serviços melhor do que as empresas de telecomunicações.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

les États membres sont suffisamment sages, intelligents et responsables pour s' occuper de la gestion.

Portugais

os nossos estados-membros são suficientemente espertos, inteligentes e responsáveis para promover eles próprios a gestão.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

peut-être devait-il répondre à trop de questions pour pouvoir s' occuper de mon cas.

Portugais

talvez tivesse tantas perguntas para tratar que não pudesse responder-me me a mim naquela ocasião.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

si nécessaire, d' autres groupes de travail pourront être créés pour s' occuper de matières spécifiques.

Portugais

se necessário, poderão ser criados mais grupos de trabalho sobre matérias específicas.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ces fonctionnaires devraient s' occuper de leur travail et laisser les déclarations politiques au conseil des ministres élus.

Portugais

esses funcionários públicos deviam fazer o seu trabalho e deixar as declarações políticas para o conselho de ministros eleito.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

pour le moment, l’ union européenne doit s’ occuper de tâches essentielles et fondamentales.

Portugais

presentemente, a união europeia tem tarefas essenciais e fundamentais a realizar.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ici, le rapporteur, sous prétexte d' un souci environnemental, veut s' occuper de toutes les politiques des États.

Portugais

aqui, o relator, sob o pretexto de uma preocupação ambiental, pretende ocupar ­ se de todas as políticas dos estados.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il importe par ailleurs que l’ agence ait la capacité de s’ occuper de toutes les substances.

Portugais

importa igualmente que a agência tenha a possibilidade de lidar com todas as substâncias.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il était donc bon que l' onu s' occupe de ce cas.

Portugais

por isso, foi bom que a onu se ocupasse do assunto.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je m'occupe de tout.

Portugais

eu cuido de tudo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,350,132 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK