Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ment pas affirmer que l'euro
går tyvärr inte att hävda att ning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faut affirmer cette volonté.
denna vilja måste hävdas.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
leurope doit s'affirmer davantage.
europa mste skrpa tonen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— s'affirmer à l'extérieur;
— befästa sin närvaro i världen,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d s'affirmer à l'extérieur;
blir allt mer mångskiftande.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
affirmer la dimension sociale de la mondialisation
att hävda globaliseringens sociala dimension
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je suis heureux de pouvoir l'affirmer.
att stiga på denna buss får också ta längre tid.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
affirmer le rôle international de la recherche communautaire
bekräfta gemenskapsforskningens internationella roll
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le comité doit donc affirmer sa vocation horizontale.
kommittén bör alltså betona sin övergripande roll.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
affirmer le rôle international de la recherche communautaire ;
befästa gemenskapsforskningens internationella roll.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'approche de la commission est d'affirmer le
därför är det viktigt med en ram
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pour cela, elle devrait affirmer trois grands principes:
därvid bör europa hävda följande tre stora principer:
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
l'union européenne doit affirmer plus nettement son identité.
europeiska unionen måste tydligare hävda sin identitet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l’europe elargie doit s’affirmer sur la scene mondiale
europa internationellt inflytelserikt efter utvidgningen
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais permettez-moi d'abord d'affirmer quelque chose.
låt mig dock nämna en viktig sak.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans quels domaines l'europe devrait-elle s'affirmer ?
hur kan eu påverka ditt dagliga liv ?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il s'agit d'affirmer l'unité de l'espace économique
unionens konsumenter, som matas med chockerande förstasidesrubriker, ät rädda.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quelques conditions semblent devoir d’ores et déjà être affirmées.
vissa av villkoren torde kunna fastställas redan i dag.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :