Vous avez cherché: je ne tiens pas debout (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

je ne tiens pas debout

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

je ne tiens pas à être long.

Allemand

') leingereichte

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne tiens pas en place.»

Allemand

ich werde leicht rastlos.“

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne tiens pas à parler des bananes.

Allemand

ich will nicht über die bananen sprechen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je ne tiens pas à le mettre en doute.

Allemand

das möchte ich nicht in zweifel ziehen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

je ne tiens pas à avoir absolu ment raison.

Allemand

ich bestehe nicht auf meiner meinung.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne tiens pas à faire de commentaires sur ce point.

Allemand

hierzu möchte ich nichts sagen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

malgré tout, je dirais que je ne tiens pas à insister.

Allemand

trotzdem möchte ich, wie gesagt, nicht generell darauf bestehen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je le déplore et je ne tiens pas à m'en mêler.

Allemand

selbstverständlich wird der rat dann, wenn er

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

monsieur le président, je ne tiens pas à approfondir ces questions.

Allemand

ich möchte lediglich ganz kurz darauf hinweisen, daß ich das anliegen des herrn abgeordneten gut verstehe.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne tiens pas à revenir sur tout cela ici, vous le savez déjà.

Allemand

ich will das hier nicht alles wiederholen, sie kennen es.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je ne tiens pas actuellement à réfuter, par pur principe, ces souhaits.

Allemand

deshalb sind wir zum dialog mit dem parlament über größtmögliche transparenz bereit.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

monsieur le président, je ne tiens pas à remercier les autorités françaises.

Allemand

herr präsident, ich habe keinen grund, mich bei den französischen behörden zu bedanken.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je ne tiens pas, monsieur le président, à parler actuelle ment du gatt.

Allemand

vor allem wurde die zweite phase der europäischen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

monsieur le président, je ne tiens pas à m' attarder sur le contenu.

Allemand

herr präsident! ich will nicht auf den inhalt eingehen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je ne tiens pas à dire ici si la formation de la volonté politique est correcte.

Allemand

meine frage ist : wie bemessen sie den grad der verantwortung?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est une question à laquelle je ne tiens pas à répondre aujourd'hui.

Allemand

wichtig ist aber, daß sie klare leitlinien aufzeigt - und das tut sie ja - auf denen man bei wei teren entscheidungen aufbauen kann.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne tiens pas à ce que la commission réponde au journal abc avant de me répondre.

Allemand

ich will nicht, dass die kommission erst der zeitung abc und dann mir als abgeordneten antwortet.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est pourquoi je ne tiens pas à contribuer à l'application de cette proposition.

Allemand

dem bürger die institutionen näher zu bringen - wie es hier in der aussprache mehrfach gesagt worden ist -, ist kein hinfälliges anliegen, sondern ganz im gegenteil eine absolut vorrangige notwendigkeit.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne tiens pas, à ce stade du débat, à entrer dans des détails à ce sujet.

Allemand

dies ist ein weiteres dilemma unserer verfahrenen agrarpolitik.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne tiens pas particulièrement à les voir mettre en place des organisations parallèles à celles existant déjà.

Allemand

das ist zu durch sichtig, und damit könnten die positiven maßnahmen auf den sankt-nimmerleins-tag vertagt werden.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,247,481 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK