Vous avez cherché: nous habiterons (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

nous habiterons

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.

Anglais

then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

16 nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.

Anglais

16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple. 34.17

Anglais

éæåÀàÄí-ìÉà úÄùÑÀîÀòåÌ àÅìÅéðåÌ, ìÀäÄîÌåÉì--åÀìÈ÷ÇçÀðåÌ àÆú-áÌÄúÌÅðåÌ, åÀäÈìÈëÀðåÌ. 17 but if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.'

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

34:16 alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles, et nous habiterons avec vous; et nous serons un seul peuple.

Anglais

34:16 then we have given our daughters to you, and your daughters we take to ourselves, and we have dwelt with you, and have become one people;

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

16alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous; et nous habiterons avec vous, et nous ne serons plus qu'un peuple.

Anglais

16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

16 alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous; et nous habiterons avec vous, et nous ne serons plus qu'un peuple. 1120

Anglais

all men are good and wise. it is only we, equality 7-2521, we alone who were born with a curse.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

13 mais si vous dites: nous n’habiterons pas ce pays! si vous n’écoutez pas la voix de l’Éternel, votre dieu,

Anglais

13 but if you say, 'we will not remain in this land,' disobeying the voice of the lord your god

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

sur ces îles, où nos ancêtres ont vécu et sont morts, nous habiterons jusqu’au moment où ils nous feront signe de les rejoindre dans l’au-delà.

Anglais

on these islands, our ancestors lived and died, and here too, we will make our homes until called away to join them in the great beyond.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela signifie qu'au fil des années nous habiterons tous dans des maisons plus confortables, faites de matériaux, fenêtres, poignées de porte, douches, équipements de maison de meilleure qualité.

Anglais

that means that all of us as the years go by will live in better houses, constructed of better materials, with better windows, better door knobs, better showers, better every other facility that a house requires.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

42:13 mais si vous dites: nous n'habiterons pas dans ce pays, et que vous n'écoutiez pas la voix de l'Éternel, votre dieu, disant:

Anglais

42:13 but if you say, we will not dwell in this land; so that you don`t obey the voice of yahweh your god,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

14 et si vous dites: nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d'Égypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et c'est là que nous habiterons,

Anglais

14 saying, no; but we will go into the land of egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,373,465 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK