Você procurou por: nous habiterons (Francês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

French

English

Informações

French

nous habiterons

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Francês

Inglês

Informações

Francês

nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.

Inglês

then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Francês

16 nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.

Inglês

16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple. 34.17

Inglês

éæåÀàÄí-ìÉà úÄùÑÀîÀòåÌ àÅìÅéðåÌ, ìÀäÄîÌåÉì--åÀìÈ÷ÇçÀðåÌ àÆú-áÌÄúÌÅðåÌ, åÀäÈìÈëÀðåÌ. 17 but if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.'

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

34:16 alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles, et nous habiterons avec vous; et nous serons un seul peuple.

Inglês

34:16 then we have given our daughters to you, and your daughters we take to ourselves, and we have dwelt with you, and have become one people;

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

16alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous; et nous habiterons avec vous, et nous ne serons plus qu'un peuple.

Inglês

16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

16 alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous; et nous habiterons avec vous, et nous ne serons plus qu'un peuple. 1120

Inglês

all men are good and wise. it is only we, equality 7-2521, we alone who were born with a curse.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

13 mais si vous dites: nous n’habiterons pas ce pays! si vous n’écoutez pas la voix de l’Éternel, votre dieu,

Inglês

13 but if you say, 'we will not remain in this land,' disobeying the voice of the lord your god

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

sur ces îles, où nos ancêtres ont vécu et sont morts, nous habiterons jusqu’au moment où ils nous feront signe de les rejoindre dans l’au-delà.

Inglês

on these islands, our ancestors lived and died, and here too, we will make our homes until called away to join them in the great beyond.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

cela signifie qu'au fil des années nous habiterons tous dans des maisons plus confortables, faites de matériaux, fenêtres, poignées de porte, douches, équipements de maison de meilleure qualité.

Inglês

that means that all of us as the years go by will live in better houses, constructed of better materials, with better windows, better door knobs, better showers, better every other facility that a house requires.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

42:13 mais si vous dites: nous n'habiterons pas dans ce pays, et que vous n'écoutiez pas la voix de l'Éternel, votre dieu, disant:

Inglês

42:13 but if you say, we will not dwell in this land; so that you don`t obey the voice of yahweh your god,

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Francês

14 et si vous dites: nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d'Égypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et c'est là que nous habiterons,

Inglês

14 saying, no; but we will go into the land of egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,743,008,885 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK