Şunu aradınız:: nous habiterons (Fransızca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

English

Bilgi

French

nous habiterons

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İngilizce

Bilgi

Fransızca

nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.

İngilizce

then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

16 nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.

İngilizce

16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les vôtres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple. 34.17

İngilizce

éæåÀàÄí-ìÉà úÄùÑÀîÀòåÌ àÅìÅéðåÌ, ìÀäÄîÌåÉì--åÀìÈ÷ÇçÀðåÌ àÆú-áÌÄúÌÅðåÌ, åÀäÈìÈëÀðåÌ. 17 but if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.'

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

34:16 alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles, et nous habiterons avec vous; et nous serons un seul peuple.

İngilizce

34:16 then we have given our daughters to you, and your daughters we take to ourselves, and we have dwelt with you, and have become one people;

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

16alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous; et nous habiterons avec vous, et nous ne serons plus qu'un peuple.

İngilizce

16 then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

16 alors nous vous donnerons nos filles, et nous prendrons vos filles pour nous; et nous habiterons avec vous, et nous ne serons plus qu'un peuple. 1120

İngilizce

all men are good and wise. it is only we, equality 7-2521, we alone who were born with a curse.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

13 mais si vous dites: nous n’habiterons pas ce pays! si vous n’écoutez pas la voix de l’Éternel, votre dieu,

İngilizce

13 but if you say, 'we will not remain in this land,' disobeying the voice of the lord your god

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

sur ces îles, où nos ancêtres ont vécu et sont morts, nous habiterons jusqu’au moment où ils nous feront signe de les rejoindre dans l’au-delà.

İngilizce

on these islands, our ancestors lived and died, and here too, we will make our homes until called away to join them in the great beyond.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

cela signifie qu'au fil des années nous habiterons tous dans des maisons plus confortables, faites de matériaux, fenêtres, poignées de porte, douches, équipements de maison de meilleure qualité.

İngilizce

that means that all of us as the years go by will live in better houses, constructed of better materials, with better windows, better door knobs, better showers, better every other facility that a house requires.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

42:13 mais si vous dites: nous n'habiterons pas dans ce pays, et que vous n'écoutiez pas la voix de l'Éternel, votre dieu, disant:

İngilizce

42:13 but if you say, we will not dwell in this land; so that you don`t obey the voice of yahweh your god,

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

14 et si vous dites: nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d'Égypte, où nous ne verrons point de guerre, où nous n'entendrons pas le son de la trompette, où nous ne manquerons pas de pain, et c'est là que nous habiterons,

İngilizce

14 saying, no; but we will go into the land of egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,742,815,459 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam