Vous avez cherché: pardon et moi (Français - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Turkish

Infos

French

pardon et moi

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Turc

Infos

Français

ils ont un pardon et une récompense généreuse.

Turc

bunlar bağışlanma ve cömert bir ödül haketmişlerdir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils auront un pardon et une énorme récompense.

Turc

bir bağışlanma vardır onlar için, bir büyük ödül vardır.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

annonce-lui un pardon et une récompense généreuse.

Turc

artık o kimseyi, bağışlanma ve cömertçe verilecek bir ecirle müjdele.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pour ceux-ci, il y aura un pardon et un don généreux.

Turc

onlar için bir bağışlanma ve bol rızık vardır.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et moi aussi je me sers de mon plan.

Turc

ben de (onları yakalamak için) bir tuzak kuruyorum.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des grades de supériorité de sa part ainsi qu'un pardon et une miséricorde.

Turc

allah katından dereceler, bir bağışlanma, bir rahmet...

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et moi je ne suis qu'un avertisseur clair».

Turc

bana gelince, ben ancak açıkça uyaran biriyim."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ton seigneur est certes détenteur du pardon et détenteur aussi d'une punition douloureuse.

Turc

doğrusu rabbin hem bağışlayan ve hem de can yakıcı azap verendir.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et moi, je désavoue ce que vous (lui) associez».

Turc

sizin şirkinizle de, şeriklerinizle de benim hiç bir ilişiğim yoktur.” [11,17]

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dis: «allah suffit comme témoin entre vous et moi».

Turc

de ki: "benimle sizin aranızda allah tanıktır.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

«c'est (conclu) entre toi et moi, dit [moïse].

Turc

(musa) dedi ki: "bu, benimle senin aranda olan (bir antlaşma)dır.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et dis: «seigneur, pardonne et fais miséricorde.

Turc

(resulüm!) de ki: bağışla ve merhamet et rabbim!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, et dont les péchés sont couverts!

Turc

‹‹ne mutlu suçları bağışlanmış, günahları örtülmüş olanlara!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et dis: «seigneur, pardonne et fais miséricorde. c'est toi le meilleur des miséricordieux».

Turc

de ki: "rabbim! bağışla, merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,281,348 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK