İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ils ont un pardon et une récompense généreuse.
bunlar bağışlanma ve cömert bir ödül haketmişlerdir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ils auront un pardon et une énorme récompense.
bir bağışlanma vardır onlar için, bir büyük ödül vardır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
annonce-lui un pardon et une récompense généreuse.
artık o kimseyi, bağışlanma ve cömertçe verilecek bir ecirle müjdele.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour ceux-ci, il y aura un pardon et un don généreux.
onlar için bir bağışlanma ve bol rızık vardır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et moi aussi je me sers de mon plan.
ben de (onları yakalamak için) bir tuzak kuruyorum.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des grades de supériorité de sa part ainsi qu'un pardon et une miséricorde.
allah katından dereceler, bir bağışlanma, bir rahmet...
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et moi je ne suis qu'un avertisseur clair».
bana gelince, ben ancak açıkça uyaran biriyim."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ton seigneur est certes détenteur du pardon et détenteur aussi d'une punition douloureuse.
doğrusu rabbin hem bağışlayan ve hem de can yakıcı azap verendir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et moi, je désavoue ce que vous (lui) associez».
sizin şirkinizle de, şeriklerinizle de benim hiç bir ilişiğim yoktur.” [11,17]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dis: «allah suffit comme témoin entre vous et moi».
de ki: "benimle sizin aranızda allah tanıktır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
«c'est (conclu) entre toi et moi, dit [moïse].
(musa) dedi ki: "bu, benimle senin aranda olan (bir antlaşma)dır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et dis: «seigneur, pardonne et fais miséricorde.
(resulüm!) de ki: bağışla ve merhamet et rabbim!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, et dont les péchés sont couverts!
‹‹ne mutlu suçları bağışlanmış, günahları örtülmüş olanlara!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dis: «seigneur, pardonne et fais miséricorde. c'est toi le meilleur des miséricordieux».
de ki: "rabbim! bağışla, merhamet et, sen merhamet edenlerin en hayırlısısın."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor