Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Δύο φάσεις μπορούν να ξεχωρίσουν:
betrifft: umstellung des tabakanbaus in griechenland
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ορισμένα θετικά στοιχεία μπορούσαν να ξεχωρίσουν.
dabei konnten verschiedene positive elemente festgestellt werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Για να τα ξεχωρίσουν από το σχέδιο do 328 basic.
um sie vom vorhaben do 328 basic zu unterscheiden.
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Οι σταθεροpiοιητέ βοηθούν να ην ξεχωρίσουν ξανά συστατικά piου έχουν ενωθεί.
stabilisatoren helfen dabei, dass vermischte zutaten sich nicht wieder voneinander trennen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Νάρκες που δεν μπορούν να ξεχωρίσουν τις αρβύλες των στρατιωτών από τα παιδιά που παίζουν.
diese minen kennen keinen unterschied zwischen den stiefeln von soldaten und spielenden kindern.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Μπορούν να ξεχωρίσουν τα διάφορα είδη σοκολάτας και πρέπει να τους δίδεται η δυνατότητα να αποφασίζουν μόνοι τους.
sie können sehr wohl zwischen verschiedenen arten von schokolade unterscheiden, und sie müssen das recht haben, selbst zu entscheiden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
0 κατάλογος αυτός πρέπει να ερμηνευθεί προκειμένου να ξεχωρίσουν οι κοινστικές αρμοδιότητες και οι αρμοδιότητες της πολιτικής αυτής.
der gerichtshof hat dabei keinerlei aufgabe (außer bei der festlegung der grenzen der gemeinschaftszuständigkeiten).
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Γερμανοί πολιτικοί τηρούν μια χωρίς λόγο προσεκτική στάση, διότι δεν είναι σε θέση να ξεχωρίσουν ένα φυγάδα από ένα πρόσφυγα.
wir bedauern es, daß die kommission noch kein entsprechendes programm für diesen fonds vorgelegt hat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- Δεν είναι εύκολο να ξεχωρίσουμε, να εκτιμήσουμε και να σταθμίσουμε τις αιτίες του ρατσισμού.
— die ursachen des rassismus sind schwer festzustellen, zu beurteilen und abzuwägen, denn einige sind ganz genereller natur, andere wiederum sind auf diese oder jene lokale situation oder zeit zurückzuführen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :