Vous avez cherché: διττή φύση (Grec - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

English

Infos

Greek

διττή φύση

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Anglais

Infos

Grec

διττή φύση της συμφωνίας ΕΟΧ

Anglais

two-pillar nature of the eea agreement

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Grec

διττή συνθήκη

Anglais

two-way condition

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Διττή απλή πλειοψηφία

Anglais

double simple majority

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

διττή ενισχυμένη πλειοψηφία

Anglais

double qualified majority

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Η διττή αυτή φύση αποτυπώνεται εναργώς στην υπηρεσία που περιγράφεται εδώ, τη Γραμματεία.

Anglais

that twofold role is clearly reflected in the registry.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Η φύση των δραστηριοτήτων στους δύο τομείς είναι διττή :

Anglais

two types of activities in both areas:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Υπάρχει μια διττή αντίληψη της άγριας φύσης στον ευρωπαϊκό πολιτισμό.

Anglais

there is a dual perception of wilderness in european culture.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Λαμβανομένου υπόψη τη διττή φύση των τεχνολογιών (στρατιωτική και μη στρατιωτική), επηρεάζεται επίσης η συνολική ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας στην Ευρώπη.

Anglais

given the growing dual use potential of technologies (military and civilian), the global competitiveness of european industry is also affected.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Αυτό οφείλεται από τη μια πλευρά στη διττή φύση των αλληλεξαρτήσεων μεταξύ των βιομηχανιών και των υπηρεσιών γενικότερα και, από την άλλη πλευρά, στην πολυπλοκότητα των κάθετων και οριζόντιων αλυσίδων εφοδιασμού.

Anglais

this is due, on the one hand, to the overlapping nature of the interrelationships between industries and services in general and, on the other, to the complexity of the vertical and horizontal supply chains.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Απόψε θα ήθελα ακόμη μία φορά να το θέσω γραφικά: αναμένω ότι αυτή η διττή φύση του πολιτισμού θα έχει όντως επίδραση σε όλους τους τομείς πολιτικής, ιδιαίτερα όσον αφορά τη λογική της εσωτερικής αγοράς.

Anglais

this evening i should like once again to put it in graphic terms: i am anticipating that this dual nature of culture will really have an effect in all policy fields, particularly regarding internal-market logic.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Η Επιτροπή αναγνωρίζει τη διττή φύση (πολιτισμική και οικονομική) του κινηματογραφικού τομέα, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες αρχές της Σύμβαση της unesco για την προστασία και την προώθηση της πολυμορφίας των πολιτιστικών εκφράσεων.

Anglais

the commission will always acknowledge the dual (cultural and economic) nature of the film sector, in line with the guiding principles of the unesco convention on the protection and promotion of the diversity of cultural expressions.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, θέλω καταρχάς να εστιάσω την ομιλία μου στη διττή φύση τούτης της γαλλικής Προεδρίας, στο αναμφισβήτητο δηλαδή ισχυρό της σημείο και στο πασίδηλο ασθενές της σημείο.

Anglais

mr president, president-in-office of the council, president of the commission, i would like to focus my speech on the twofold nature of this french presidency, namely its unquestionable strong point and its all-too-obvious weak point.

Dernière mise à jour : 2012-02-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Όπως υπενθυμίζεται στην ανακοίνωση για τη βιομηχανική πολιτική, «η Ένωση πρέπει να καθορίσει την οργάνωση και τον τρόπο διακυβέρνησης ενός τέτοιου συστήματος λαμβάνοντας υπόψη τη διττή φύση του και την ανάγκη να εξασφαλιστεί η βιώσιμη εκμετάλλευσή του».

Anglais

the industrial policy communication states that "the union should define the organisation and governance of such a system taking into account its dual nature and the need to ensure its sustainable exploitation."

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Grec

Ωστόσο, η σύσταση δεν θα βασίζεται στο άρθρο 149 της Συνθήκης (εκπαίδευση) και επομένως δεν θα αποτυπώνει τη διττή φύση του ΕΠΕΠ, η οποία περιλαμβάνει συνιστώσες και στόχους εκπαίδευσης και κατάρτισης μέσα από την προοπτική της διά βίου μάθησης.

Anglais

however, this would not be based on article 149 of the treaty (education) and therefore would not reflect the dual education and training components and aims of the eqf within a lifelong learning perspective.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Κύριε Πρόεδρε, σύντομα θα έχουν περάσει τρία χρόνια από τότε που ξεκινήσαμε μία φιλόδοξη σειρά διαπραγματεύσεων με την νέα Νότια Αφρική, αφού η Ένωση είχε θέσει έναν μοναδικό στόχο: τη θέσπιση ενός μακρόχρονου πλαισίου συνεργασίας με αυτόν τον σημαντικό εταίρο που θα ενίσχυε την ιστορική μετάβαση προς τη δημοκρατία και θα αντικατόπτριζε τη διττή φύση της οικονομίας του.

Anglais

mr president, it will soon be three years since we launched an ambitious set of negotiations with the new south africa, after the union had set itself a unique goal: that of establishing a long-term framework for cooperation with this important partner, that would underpin its historical transition to democracy and reflect the dual nature of its economy.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Για παράδειγμα, πώς πρέπει να καθοριστεί η εβραϊκή ταυτότητα; Το μίσος απέναντι στους Εβραίους που παραμένει έντονο σε πολλές χώρες δεν απορρέει τόσο από τον αντισημιτισμό, και επομένως από την εθνική καταγωγή, όσο και από θρησκευτικές πτυχές; Οι διακρίσεις εις βάρος των κοινοτήτων από το Μαγκρέμπ στην Ευρώπη είναι επίσης διττής φύσης.

Anglais

surely the hatred for jews which remains significant in many countries is due as much to anti-semitism, and therefore to ethnic origin, as to religious aspects. discrimination against north african communities in europe is also two-sided.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,125,007 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK