Vous avez cherché: μπισκοτοποιίας (Grec - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Greek

Spanish

Infos

Greek

μπισκοτοποιίας

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Grec

Espagnol

Infos

Grec

προϊόν μπισκοτοποιίας

Espagnol

producto de galletería

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής και μπισκοτοποιίας

Espagnol

productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Κλίβανοι αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, μη ηλεκτρικοί

Espagnol

hornos no eléctricos de panadería, pastelería y bollería

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

προϊόντα της εκλεκτής αρτοποιίας, της ζαχαροπλαστικής και της μπισκοτοποιίας

Espagnol

productos de panadería fina, pastelería y galletería

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας

Espagnol

productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Προϊόντα αρτοποιίας ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας έστω και με προσθήκη κακάου.

Espagnol

productos de panadería, pastelería o galletería, in cluso con cacao; hostias, sellos vacíos del upo de los usados para medicamentos, obleas, pastas desecadas de harina, almidón o fécula, en hojas y pro ductos similares

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Άρθρα 5 και 30 της Συνθήκης ΕΟΚ Ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων μπισκοτοποιίας Γερμανία

Espagnol

artículos 5 y 30 del tratado cee libre circulación de los productos de bizcochería alemania

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905

Espagnol

mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería de la partida 1905

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Κλάση 2.3. Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας

Espagnol

clase 2.3. productos de confitería, panadería, panadería fina, pastelería y galletería

Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Εκχυλίσματα βύνης:–– α την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905

Espagnol

extracto de malta:–– a preparación de productos de panadería, pastelería o galletería de la partida 1905

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Μίγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας του ΕΣ 1905 (ζαχαροπλαστικής, μπισκοτοποιίας)

Espagnol

mezclas y pastas para elaboración de productos de panadería según norma hs 1905

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Προϊόντα της εκλεκτής αρτοποιίας, της ζαχαροπλαστικής και της μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου εις πάσαν αναλογίαν

Espagnol

productos de panadería fina, pastelería y galletería, incluso con adición de cacao en cualquier proporción

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Grec

Κατηγορία 2.4: προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαρώδη προϊόντα, προϊόντα μπισκοτοποιίας και άλλα είδη αρτοποιού.

Espagnol

clase 2.4.: productos de panadería, pastelería, repostería o galletería

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα που προορίζονται για την παρασκευή αρτοσκευασμάτων ζαχαροπλαστικής, προϊόντων ζαχαροπλαστικής ή προϊόντων μπισκοτοποιίας.

Espagnol

no se aplicará a los productos destinados a la elaboración de productos de panadería fina, pastelería o galletería.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

-ποτά με βάση εκχυλίσματα φυτών·-προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας·

Espagnol

los estados miembros podrán exigir el pago de una tasa administrativa destinada a cubrir los gastos derivados del examen de las solicitudes de registro, de las declaraciones de oposición, de las solicitudes de modificación y de las solicitudes de anulación en virtud del presente reglamento.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Κλάση 2.4: Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής, ζαχαρώδη παρασκευάσματα ή προϊόντα μπισκοτοποιίας — τυλιχτές γκοφρέτες.

Espagnol

clase 2.4: productos de panadería, pastelería o galletería — obleas enrolladas

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Προϊόντα τη; εκλχκτή; αρτοποιίας, της ζαχαροπλαστικής και της μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου σε οποιαδήποτε αναλογία:

Espagnol

producto» de panadería fina, pasu­lrria y (ialteicrfa, incluso ion adición de caca« en cualquier pioporción:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Προϊόντα αρτοποιίας ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας έστω και με προσθήκη κακάου. 'όστιες κάψου­λες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρ­μακα, αζυμοσφραγίδες ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα

Espagnol

productos de panadería, pastelería o galletería, in­cluso con cacao; hostias, sellos vacios del tipo de los usados para medicamentos, obleas, pastas dese­cadas de harina, almidón o fécula, en hojas y pro­ductos similares

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

1901 20 00 --Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας του κωδικού 1905 -1901 90 --Άλλα: -

Espagnol

el cumplimiento de los compromisos asumidos en materia de volumen en los acuerdos celebrados de conformidad con el artículo 300 del tratado se garantizará por medio de los certificados de exportación expedidos para los períodos de referencia que se apliquen a los diferentes productos.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Grec

Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα

Espagnol

productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas, y productos similares

Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,014,574 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK