Vous avez cherché: tyyppihyväksyntää (Hongrois - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Hungarian

Spanish

Infos

Hungarian

tyyppihyväksyntää

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Hongrois

Espagnol

Infos

Hongrois

tyyppihyväksyntää koskevat vaatimukset

Espagnol

requisitos de homologação

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

ey-tyyppihyvÄksyntÄÄ koskevat hallinnolliset mÄÄrÄykset

Espagnol

disposiÇÕes administrativas relativas À homologaÇÃo ce

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

testivaatimusten soveltaminen tyyppihyväksyntää ja laajentamista varten

Espagnol

aplicação dos requisitos de ensaio para homologação e extensão da homologação

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

johtuneiden transienttien tyyppihyväksyntää ei pidetä tarpeellisena.

Espagnol

não é necessário nenhum ensaio de homologação para os fenómenos transitórios através dos condutores eléctricos.

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

tyyppihyväksyntää koskevat vaatimukset obd-järjestelmän osalta

Espagnol

requisitos de homologação relativamente ao sistema obd

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

- evätä ajoneuvotyypiltä ey-tyyppihyväksyntää tai kansallista tyyppihyväksyntää,

Espagnol

- indeferir o pedido de homologação ce ou de homologação nacional a um modelo de veículo,

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

liite i | ey-tyyppihyväksyntää koskevat hallinnolliset määräykset |

Espagnol

anexo i | disposições administrativas relativas à homologação ce |

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

4.6 un-ece-tyyppihyväksyntää on pidettävä ey-tyyppihyväksyntänä.

Espagnol

a homologação unece deve ser entendida como homologação ce.

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

- evätä kaksi- tai kolmipyöräiseltä ajoneuvotyypiltä ey-tyyppihyväksyntää, eivätkä

Espagnol

- indeferir o pedido de homologação ce de um modelo de veículo a motor de duas ou três rodas, nem

Dernière mise à jour : 2010-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

1.1 tässä liitteessä esitetään sähkötoimisten hybridiajoneuvojen tyyppihyväksyntää koskevat erityiset lisävaatimukset.

Espagnol

no presente anexo definem-se as disposições específicas suplementares relativas à homologação de um veículo híbrido eléctrico (vhe).

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

koska ajoneuvo seisoo tällöin paikallaan, sähköstaattisen purkauksen tyyppihyväksyntää ei pidetä tarpeellisena.

Espagnol

dado que o veículo está estacionário nessas ocasiões, não é necessário nenhum ensaio de homologação para a descarga electrostática.

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

- saavat kieltäytyä antamasta kansallista tyyppihyväksyntää ajoneuvotyypille tai osan tai erillisen teknisen yksikön tyypille,

Espagnol

- podem indeferir o pedido de homologação nacional,

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

hallinnolliset määräykset, jotka koskevat korvaavan pilaantumista rajoittavan laitteen ey-tyyppihyväksyntää erillisenä teknisenä yksikkönä

Espagnol

disposições administrativas relativas à homologação ce de dispositivos de substituição para controlo da poluição enquanto unidades técnicas

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

8.8 osana tämän asetuksen mukaista tyyppihyväksyntää valmistajan on esiteltävä kuljettajan varoitusjärjestelmän ja toimintaa vaativan järjestelmän toiminta.

Espagnol

no âmbito do pedido de homologação nos termos do presente regulamento, o fabricante deve demonstrar o funcionamento dos sistemas de aviso e de persuasão do condutor.

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

- evätä osan tai erillisen teknisen yksikön tyypiltä osalle tai tekniselle yksikölle annettavaa ey-tyyppihyväksyntää,

Espagnol

- indeferir o pedido de homologação ce a um componente ou uma unidade técnica,

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

- eivät saa antaa ajoneuvon ey-tyyppihyväksyntää tai osan taikka erillisen teknisen yksikön ey-tyyppihyväksyntää ja

Espagnol

- indeferem o pedido de homologação ce, e

Dernière mise à jour : 2010-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

hyväksyntäviranomainen ei myönnä tyyppihyväksyntää, jos toimitetut tiedot eivät riitä osoittamaan, että jälkikäsittelylaite tosiasiallisesti saavuttaa määritellyssä ajassa riittävän korkean lämpötilan tehokkaaseen toimintaan.

Espagnol

a entidade homologadora não deve conceder a homologação se a informação fornecida for insuficiente para demonstrar que o dispositivo de pós-tratamento atinge realmente uma temperatura suficientemente elevada para um funcionamento eficaz dentro do período determinado.

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

3.1 ajoneuvon valmistajan tai tämän asianmukaisesti valtuutetun edustajan on haettava turvavöiden kiinnityspisteille ja mahdollisille isofix-kiinnitysjärjestelmille ja isofix-ylähihnakiinnityspisteille tyyppihyväksyntää.

Espagnol

o pedido de homologação de um modelo de veículo no que diz respeito às fixações dos cintos de segurança, aos sistemas de fixação isofix e a eventuais pontos de fixação dos tirantes superiores isofix deve ser apresentado pelo fabricante do veículo ou pelo seu mandatário devidamente acreditado.

Dernière mise à jour : 2010-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

1.1.2.1 kanta-ajoneuvon tyyppihyväksyntää varten kanta-ajoneuvon on pystyttävä mukautumaan kaikkiin markkinoilla mahdollisesti esiintyviin polttoainekoostumuksiin.

Espagnol

para a homologação de um veículo precursor, esse veículo deve demonstrar a sua capacidade de se adaptar a qualquer composição do combustível que possa surgir no mercado.

Dernière mise à jour : 2010-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Hongrois

"ajoneuvoyksikköjen valmistajat voivat pyytää valmistamansa osan tyyppihyväksyntää minkä tahansa tyyppisen liiketunnistimen kanssa ja toisin päin, edellyttäen, että osat ovat vaatimuksen 001a mukaisia."

Espagnol

"qualquer fabricante de uma unidade-veículo pode solicitar a homologação do seu componente com qualquer tipo de sensor de movimentos, e vice-versa, desde que cada componente esteja em conformidade com o requisito 001a".

Dernière mise à jour : 2013-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,735,214,779 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK