Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ez a gyógyszer más készítményekkel nem elegyíthető.
niniejszy produkt leczniczy nie może być mieszany z innymi produktami leczniczymi.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a tractocile az infúziós zsákban más gyógyszerkészítménnyel nem elegyíthető.
leku tractocile nie należy mieszać z innymi lekami w worku z płynem infuzyjnym.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vízzel elegyíthető erős hőtermelés mellett, ugyanúgy az etanollal is
mieszający się z wodą, z wytworzeniem dużej ilości ciepła, również z etanolem
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vízzel, glicerinnel és propán-1,2-diollal elegyíthető
miesza się z wodą , z glicerolem oraz z propano-1,2-diolem
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ez a gyógyszerkészítmény nem elegyíthető semmilyen más gyógyszerkészítményekkel, a fentiek kivételével.
leku cubicin nie wolno mieszać z innymi lekami, poza wymienionymi powyżej.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kompatibilitási vizsgálatok hiányában a forsteo injekciós oldat nem elegyíthető más gyógyszerkészítményekkel.
ponieważ nie wykonywano badań dotyczących zgodności, produktu leczniczego nie należy mieszać z innymi lekami.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a védőoltás egy fecskendőben nem elegyíthető más vakcinákkal, vagy parenterálisan alkalmazott gyógyszerekkel.
szczepionka nie może być mieszana w tej samej strzykawce z innymi szczepionkami ani lekami podawanymi parenteralnie.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a gonal- f injekció kompatibilitási vizsgálatok hiányában, más készítményekkel nem elegyíthető.
ponieważ nie wykonywano badań dotyczących zgodności, produktu leczniczego nie wolno mieszać z innymi lekami.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
a luveris és az alfa- follitropin elegyíthető, vagy külön- külön is beadható.
można mieszać preparat luveris i folitropinę alfa zamiast wstrzykiwać je osobno.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
a vizsgálatok alapján ez a két készítmény elegyíthető és egy injekcióban beadható anélkül, hogy az egyes készítményekben bármilyen jellegű változás történne.
badania wykazały, że te dwa leki można mieszać i wstrzykiwać równocześnie bez szkodliwych następstw.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mivel nincs adat a simulect más intravénás alkalmazásra szánt gyógyszerekkel való kompatibilitására, ezért a simulect nem elegyíthető más gyógyszerekkel, és mindig külön infúziós szereléken keresztül kell beadni.
ponieważ brak jest danych dotyczących zgodności produktu leczniczego simulect z innymi produktami leczniczymi podawanymi dożylnie, produkt leczniczy simulect nie powinien być mieszany z innymi produktami leczniczymi i powinien być zawsze podawany przez osobny zestaw infuzyjny.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
az evoltra nem elegyíthető, illetve nem adható be egyidejűleg más gyógyszerekkel ugyanazt az intravénás szereléket használva (lásd a 6. 2 pontot).
leku evoltra nie wolno mieszać, ani podawać jednocześnie w tym samym zestawie do wlewu dożylnego z innymi lekami (patrz punkt 6. 2).
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
mivel nincs adat a simulect más intravénásan adható anyagokkal való kompatibilitására, ezért a simulect nem elegyíthető más gyógyszerekkel/ hatóanyagokkal, és mindig külön infúziós szereléken keresztül kell beadni.
ze względu na brak danych dotyczących zgodności produktu leczniczego simulect z innymi lekami podawanymi dożylnie, lek ten nie powinien być mieszany z innymi lekami/ substancjami i powinien być zawsze podawany przez osobny zestaw infuzyjny.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
oldószerek az elkészítéshez ez a készítmény nem elegyíthető más gyógyszerrel és csak az alábbi oldószerekkel oldható: • 9 mg/ ml (0, 9% - os) nátrium- klorid oldat • infúzióhoz való 50 g/ l (5% - os) glükóz oldat • injekcióhoz való 4, 5 mg/ ml (0, 45% - os) nátrium- klorid és 50 g/ l (5% - os) glükóz oldat injekcióhoz való ringer- laktát oldat vagy injekcióhoz való, 50 g/ l (5% - os) glükózt tartalmazó ringer - laktát oldat oldószerként történő használata nem ajánlott, mert a parekoxib kicsapódását okozza.
jedynymi dopuszczalnymi rozpuszczalnikami są: roztwór chlorku sodu 9 mg/ ml (0, 9%) 50 g/ l (5%) roztwór glukozy do wlewów dożylnych 4, 5 mg/ ml (0, 45%) roztwór chlorku sodu i 50 g/ l (5%) roztwór glukozy do wstrzyknięć nie zaleca się używania roztworu ringera z mleczanami lub 5% roztworu glukozy w roztworze ringera z mleczanami do sporządzenia roztworu do wstrzykiwań, ponieważ spowoduje to wytrącanie się parekoksybu z roztworu.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.