Vous avez cherché: senza conservanti e coloranti aggiunti (Italien - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

German

Infos

Italian

senza conservanti e coloranti aggiunti

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Allemand

Infos

Italien

senza coloranti aggiunti,

Allemand

das keiner färbung unterzogen wurde,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

senza conservanti né coloranti.

Allemand

ohne zusatz von konservierungsmitteln und farbstoffen.

Dernière mise à jour : 1970-01-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

conservanti e coloranti

Allemand

konservierungsmittel und farbstoffe

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

senza conservanti

Allemand

ohne konservierungsstoffe

Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

senza conservanti.

Allemand

konservierungsmittelfrei.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

ca59-7 | senza conservanti |

Allemand

ca59-7 | ohne konservierungsstoffe |

Dernière mise à jour : 2012-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

conservanti e detergenti

Allemand

konservierungs- und reinigungsmittel

Dernière mise à jour : 2005-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

conservanti (diversi dall’acido sorbico) e coloranti

Allemand

konservierungsmittel (ausgenommen sorbinsäure) und farbstoffe

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

non contenente edulcoranti o coloranti aggiunti;

Allemand

er enthält keine zugesetzten süßungs- oder farbstoffe;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

danimarca | "kødboller" tradizionale danese | conservanti e coloranti |

Allemand

dänemark | "kødboller" nach dänischer tradition | konservierungsmittel und farbstoffe |

Dernière mise à jour : 2017-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

lattosio e coloranti (e171, e172)

Allemand

laktose und farbstoffe (e171, e172)

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

tutte tranne i conservanti e gli antiossidanti

Allemand

alle, ausgenommen konservierungs- und antioxidationsmittel

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

kepivance è un prodotto sterile, ma senza conservanti ed è monouso.

Allemand

kepivance ist ein steriles, aber nicht konserviertes arzneimittel und ist nur zum einmalgebrauch bestimmt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

nplate è un medicinale sterile, ma senza conservanti ed è solo monouso.

Allemand

nplate ist ein steriles, aber nicht konserviertes arzneimittel und ist nur zum einmalgebrauch bestimmt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

voriconazolo hospira è una polvere sterile liofilizzata in dose singola senza conservanti.

Allemand

voriconazol hospira ist eine nicht konservierte, sterile, lyophilisierte einzeldosis.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

neorecormon in siringa pre-riempita è un medicinale sterile ma senza conservanti.

Allemand

neorecormon in fertigspritze ist ein steriles, jedoch nicht konserviertes produkt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

mabthera viene fornito in flaconcini sterili, senza conservanti, apirogeni, monouso.

Allemand

mabthera wird in sterilen, pyrogenfreien durchstechflaschen ohne konservierungsmittel zum einmaligen gebrauch zur verfügung gestellt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

solo monouso; un contenitore è sufficiente a trattare entrambi gli occhi senza conservanti.

Allemand

ein behältnis ist ausreichend für die behandlung beider augen.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Kowal

Italien

iniettabile senza conservanti e usati una sola volta. (vedere paragrafo 5 “ come conservare valtropin”).

Allemand

mit wasser für injektionszwecke ohne konservierungsstoffe aufzulösen und als einmal- durchstechflasche zu verwenden (siehe abschnitt 5 „ wie ist valtropin aufzubewahren ?“).

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kowal
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Italien

abseamed è un prodotto sterile, privo di conservanti e monouso.

Allemand

abseamed ist ein steriles, aber unkonserviertes produkt und ist nur zur einmaligen anwendung bestimmt.

Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Kowal

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,789,024 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK