Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
9e ritengano il mistero della fede in una coscienza pura.
9holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9 uomini che ritengano il mistero della fede in pura coscienza.
9 holding the mystery of the faith in a pure conscience.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sia fornita una garanzia qualora le autorità doganali lo ritengano necessario.
security is provided where the customs authorities consider this necessary.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
tali istituzioni possono consultarlo in tutti i casi in cui lo ritengano opportuno.
( b) the remaining net profit shall be distributed to the shareholders of the ecb in proportion to their paid-up shares.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
sono stupito che tanti deputati ritengano auspicabile giungere a una simile svolta.
it amazes me that so many meps think this is desirable.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
essi possono raccomandare agli organismi competenti le modifiche del presente protocollo che ritengano necessarie.
they may recommend to the competent bodies amendments which they consider should be made to this protocol.
qualora le parti ritengano che tale associazione debba estendersi ad altri comitati aventi caratteristiche simili
if it appears to the parties that such an association should be extended to other committees which present similar characteristics
sebbene molti la ritengano una grande opera d'arte, a me questa scultura non piace proprio.
although many consider it a great work of art, i really don't like this sculpture.
Dernière mise à jour : 2021-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bene, si ritengano pure soddisfatti ma senz'altro non si faranno amare dai popoli d'europa.
well, they may be pleased but they certainly will not be loved by the people of europe.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
gli strumenti proposti sono stati in generale accolti favorevolmente, sebbene alcuni stati membri ritengano opportuno chiarire maggiormente alcuni aspetti.
the instruments proposed were generally welcomed, although some member states considered that a better clarification of some aspects would be useful.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le autorità competenti possono dispensare dall’includere nel prospetto alcune informazioni previste dalla presente direttiva qualora ritengano:
the competent authorities may authorize omission from the listing particulars of certain information provided for by this directive if they consider that:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: