Vous avez cherché: tu capisci l'inglese (Italien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

English

Infos

Italian

tu capisci l'inglese

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

tu capisci vero

Anglais

you understand true

Dernière mise à jour : 2023-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma tu capisci l?italiano?

Anglais

do you understand italian?

Dernière mise à jour : 2013-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

tu capisci perché.

Anglais

you understand why.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non capisco l'inglese

Anglais

non capisco l'inglese

Dernière mise à jour : 2022-03-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non capisco inglese ok

Anglais

Dernière mise à jour : 2023-07-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la specificità delle leggi locali. tu capisci

Anglais

the specificity of local laws. you understand eastern europe.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

non capisco l'inglese,potresti mettere il traduttore?grazie

Anglais

Dernière mise à jour : 2024-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma que tu capisce

Anglais

you understand

Dernière mise à jour : 2023-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

poiché non parla il portoghese ma capisce l’inglese, chiede un interprete in lingua inglese.

Anglais

as he did not speak portuguese but could understand english, he asked for interpretation in english.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e che voglio tu capisca

Anglais

for you and for me

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

io e mia sorella parlo inglese e tedesco e mia madre capisce inglese.

Anglais

me and my sister speak both english and german and my mother understands english as well.

Dernière mise à jour : 2024-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

cioè: "mamma, io so che tu credi che l'onnipotenza di dio è l'amore: io so che tu capisci il senso di ciò che sta accadendo.

Anglais

you know that god responds with love to the slimy river of man's sin. so allow me to take your motherhood and give it as a gift of love. you are my gift to mankind; you, a sign of love within my love.. woman, this is your son."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

se fosse così, il documento non direbbe «io capisco l'inglese come è scritto sopra«, bensì «io ho scritto questo documento personalmente«..

Anglais

if that had been the case, it would not state, "i understand english as it is written above", but rather, "i have written this statement myself".

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

allora tu capisci che leggere i salmi di lodi, dell’ora media, di vesperi e di compieta, leggere i salmi con attenzione ti rinnova tutto, serve a rinnovarti tutto.

Anglais

then you understand that reading the psalms of lauds, of sext, of vespers and of compline, reading the psalms with attention renews all of you, serves to renew all of you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

myles, non so se questo sia il momento giusto per parlarti o se addirittura esiste un momento giusto. so solo che ho bisogno di farlo e spero tu capisca. sono circa un paio di mesi che parliamo diversamente, o almeno a me sembra che sia tutto diverso tra di noi. prima parlavamo di tutto e spesso. prendimi per sciocca ma anche il solo fatto che siano passate tre settimane dall'ultima nostra conversazione e che sia stata io a scriverti, di nuovo, mi fa pensare.

Anglais

myles, i don't know if this is the right time to talk to you or if there is even a right time. i just know that i need to do this and i hope you understand. we have been talking differently for about a couple of months, or at least it seems to me that everything is different between us. before we talked about everything and often. take me for a fool but even the mere fact that three weeks have passed since our last conversation and that it was me who wrote to you again makes me think. i recognize that i have enormous prob

Dernière mise à jour : 2020-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,794,932 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK