Vous avez cherché: volgi al plurale (Italien - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Anglais

Infos

Italien

volgi al plurale

Anglais

this is my favorite classroom

Dernière mise à jour : 2020-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

al plurale

Anglais

the box isn 't on the self

Dernière mise à jour : 2021-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

(al plurale)

Anglais

( plural form )

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

trasforma al plurale

Anglais

transform into the plural

Dernière mise à jour : 2021-05-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

al singolare al plurale

Anglais

those boys are from my school al plurale

Dernière mise à jour : 2021-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

trasforma le frasi al plurale

Anglais

transform sentences into the plural

Dernière mise à jour : 2021-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

volgere le seguenti frasi al plurale

Anglais

a nice boy

Dernière mise à jour : 2019-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

trasforma le frasi dal singolare al plurale

Anglais

chiara

Dernière mise à jour : 2017-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

nomi maschili al singolare e femminili al plurale

Anglais

nouns masculine in the singular and feminine in the plural

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vogli al plurale questi uomini alti sono svedesi

Anglais

vogli in the plural these tall men are swedish

Dernière mise à jour : 2021-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il problema è che noi parliamo sempre al plurale.

Anglais

the problem is that we always speak in the plural.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dobbiamo notare che la parola le lingue è al plurale.

Anglais

we should notice that the word ‘tongues’ is in the plural.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

si utilizza per tutti i nomi, tanto al singolare quanto al plurale.

Anglais

we use it for all nouns, both singular and plural. so how do we use it?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

alcuni nomi sono di genere maschile al singolare ma diventano femminili al plurale.

Anglais

some nouns are masculine in the singular and feminine in the plural.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il titolo di questo documento ha incluso la parole giudizi al plurale e non al singolare.

Anglais

the title of this document included the words judgments, plural and not singular.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

la parola "fondamento" al plurale può essere "fondamenta" o "fondamenti".

Anglais

the word "fondamento" in the plural can be "fondamenta" or "fondamenti".

Dernière mise à jour : 2023-07-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

come in italiano, gli articoli determinativi e indeterminativi si declinano come i sostantivi e possono essere al singolare e al plurale.

Anglais

while in english you can simply apply the same articles - the, a, an, some - to all nouns, in spanish there are distinctions between masculine and feminine as well as between singular and plural.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per raccontare la milano al plurale abbiamo quindi deciso di intraprendere una strada nuova e differente che si chiama fotografia partecipativa.

Anglais

trying to tell "milano al plurale" we decided to follow a new and different way called participatory photography.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

so che abbiamo accettato, e quando parlo al plurale intendo dire i 15, dunque compresa la grecia, la candidatura della turchia.

Anglais

i know that we accepted- and when i say we i mean the 15 member states, including greece therefore- turkey ' s application.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

1.1 ai fini delle presenti condizioni generali si intende (senza distinzione tra uso al singolare o al plurale) per:

Anglais

1.1 for the purposes of these terms and conditions, please find hereinbelow the official definition of terms used (without making distinctions between using the singular or plural):

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,927,773 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK