Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ti auguro il meglio, hazreen.
alt det bedste til dig hazreen.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nell'arca collocherai la testimonianza che io ti darò
og i arken skal du nedlægge vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se no, tu ascoltami e io ti insegnerò la sapienza
hvis ikke, så høre du på mig, ti stille, at jeg kan lære dig visdom!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io ti chiamo, salvami, e seguirò i tuoi insegnamenti
jeg råber til dig, o frels mig, at jeg kan holde dine vidnesbyrd!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io ti domando due cose, non negarmele prima che io muoia
tvende ting har jeg bedet dig om, nægt mig dem ej, før jeg dør:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alla cavalla del cocchio del faraone io ti assomiglio, amica mia
ved faraos forspand ligner jeg dig, min veninde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quindi scordati che io ti lasci tornare a vivere per strada.
så det kommer slet ikke på tale, at jeg bare lader dig gå.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sette volte al giorno io ti lodo per le sentenze della tua giustizia
jeg priser dig syv gange daglig for dine retfærdige lovbud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«tutte queste cose io ti darò, se, prostrandoti, mi adorerai»
"alt dette vil jeg give dig, dersom du vil falde ned og tilbede mig."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ecco io ti do una faccia tosta quanto la loro e una fronte dura quanto la loro fronte
se, jeg gør dit ansigt hårdt som deres ansigter og din pande hård som deres pander;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io ti ho glorificato sopra la terra, compiendo l'opera che mi hai dato da fare
jeg har herliggjort dig på jorden ved at fuldbyrde den gerning, som du har givet mig at gøre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora mi disse: và, perché io ti manderò lontano, tra i pagani»
og han sagde til mig: drag ud; thi jeg vil sende dig langt bort til hedninger."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ora io ti ho costruito una casa sublime, un luogo ove tu possa porre per sempre la dimora»
nu har jeg bygget dig et hus til bolig, et sted, du for evigt kan dvæle.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando passerà la mia gloria, io ti porrò nella cavità della rupe e ti coprirò con la mano finché sarò passato
når da min herlighed drager forbi, vil jeg lade dig stå i klippehulen, og jeg vil dække dig med min hånd, indtil jeg er kommet forbi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
padre giusto, il mondo non ti ha conosciuto, ma io ti ho conosciuto; questi sanno che tu mi hai mandato
retfærdige fader! og verden har ikke kendt dig, men jeg har kendt dig, og disse have kendt, at du har udsendt mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inviterai quindi iesse al sacrificio. allora io ti indicherò quello che dovrai fare e tu ungerai colui che io ti dirò»
og indbyd isaj til ofringen; så vil jeg lade dig vide, hvad du skal gøre; du skal salve mig den, jeg siger dig!"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
perché tu sei prezioso ai miei occhi, perché sei degno di stima e io ti amo, do uomini al tuo posto e nazioni in cambio della tua vita
fordi du er dyrebar for mig, har værd, og jeg elsker dig; jeg giver mennesker for dig og folkefærd for din sjæl.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io ti avevo piantato come vigna scelta, tutta di vitigni genuini; ora, come mai ti sei mutata in tralci degeneri di vigna bastarda
som en Ædelranke plantede jeg dig, en fuldgod stikling; hvor kunde du da blive vildskud, en uægte ranke?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o figlio dell'uomo, io ti ho costituito sentinella per gli israeliti; ascolterai una parola dalla mia bocca e tu li avvertirai da parte mia
men dig, menneskesøn, har jeg sat til vægter for israels hus; hører du et ord af min mund, skal du advare dem fra mig.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dicendomi: ecco, io ti rendo fecondo: ti moltiplicherò e ti farò diventare un insieme di popoli e darò questo paese alla tua discendenza dopo di te in possesso perenne
og han sagde til mig: jeg vil gøre dig frugtbar og give dig et talrigt afkom og gøre dig til en mængde stammer, og jeg vil give dit afkom efter dig land til evigt eje!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :