Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le cifre riflettono queste considerazioni.
disse betragtninger synes at komme til udtryk i tallene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli emendamenti riflettono un compromesso interistituzionale.
disse ændringsforslag afspejler et interinstitutionelt kompromis.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli attuali stanziamenti agricoli riflettono — ha
efter hans opfattelse var de nuværende landbrugsbevillinger udtryk for behovene i 1958.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
riflettono dunque l'opinione della comunità
gruppens udtalelser afspejler derfor ikke hele fællesskabets synspunkt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli articoli proposti riflettono entrambi gli aspetti.
artikelforslagene afspejler begge disse aspekter.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli studenti erasmus riflettono sulle loro esperienze:
tidligere erasmus-studerende beskriver deres erfaringer sådan:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tali prezzi riflettono il livello dei prezzi internazionali.
disse priser afspejler det internationale prisniveau.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli emendamenti di merito, si riflettono su tre ambiti.
forslaget til direktiv er ligeledes et tilbageskridt, hvad angår kontrollen med valgbarheden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le nuove tecnologie dell'informazione riflettono tale importanza.
vi kan generere, behandle, lagre, genfinde og transmittere ved hjælp af sprogbaserede værktøjer og teknikker, som ville have været utænkelige for bare ti år siden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le opinioni espresse non riflettono necessariamente quelle del cedefop.
de fremførte meninger er ikke nødvendigvis identiske med cedefop's opfattelse.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le superfici, accuratamente levigate, ricevono e riflettono la luce.
de omhyggeligtpolerede overflader tager imod og reflekterer lyset.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli interventi della comunità attraverso i fondi strutturali riflettono bene
fællesskabets indgriben via strukturfondene er et konkret udslag af denne politik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a questo punto riflettono la posizione ufficiale del parlamento europeo.
de afspejler således parlamentets officielle holdning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi riflettono perfettamente la nostra incapacità di comprendere il mondo moderno.
i spanien gør man det i hvert fald.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi riflettono settori prioritari in cui la sicurezza deve essere migliorata ulteriormente.
de afspejler eventuelle prioriterede områder, hvor sikkerheden skal forbedres yderligere.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i livelli qualitativi indicati da tali criteri riflettono la miglior prassi ambientale.
kvalifikationsniveauerne for disse kriterier afspejler den bedste miljømæssige praksis.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
entrambe le modifiche riflettono i cambiamenti recentemente apportati alla legislazione nazionale spagnola.
begge ændringer afspejler ændringer, som for nylig er foretaget i den nationale lovgivning i spanien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esse quindi riflettono la situazione delle società in questione accertata durante l'inchiesta.
de afspejler således den situation, der konstateredes ved undersøgelsen vedrørende ovennævnte selskaber.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
queste direttive sull'emancipazione riflettono e concernono direttamente l'europa dei cittadini.
til sidst bør det fremhæves, at valget bør være et virkeligt valg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le percentuali modeste dell'occupazione nella regione riflettono due caratteristiche principali dei paesi interessati.
det forhold, at kun en meget lille del af arbejdsstyrken er beskæftiget i industrien, er et generelt træk i alle udviklingslandene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :