Vous avez cherché: suspance (Italien - Espagnol)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espagnol

Infos

Italien

suspance!

Espagnol

- esto es emocionante.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la suspance mi sta uccidendo.

Espagnol

el suspenso me está matando.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- bill, la suspance mi uccide.

Espagnol

- la ansiedad me mata.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ecco un momento di vera suspance.

Espagnol

observa el suspenso.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cosa volete fare, un film di suspance?

Espagnol

¿qué se propone? ¿hacer una película de suspense?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vi e' piaciuto come ho creato suspance?

Espagnol

¿te gusta cómo lo arrastré para subir el suspenso?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cosi' ogni manciata sara'... ricca di suspance?

Espagnol

así, cada puñado es, ¿una especie de suspenso?

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la cosa che preferisco dei film horror... e' il fattore suspance.

Espagnol

mi cosa favorita de las películas de terror es el factor suspense.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

dal momento che lei sembra saperlo, maggiore, forse potrebbe evitarci la suspance.

Espagnol

como parece que usted lo sabe, mayor, a lo mejor quiere explicárnoslo y sacarnos del suspense.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e quindi stai lì... con le tue aspettative... sperando che qualcuno... rompa la suspance.

Espagnol

entonces quedas paralizada por la anticipación, a la espera de que la otra persona rompa el suspenso.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

niente, e' che mi sono resa conto che forse dovevo aspettare fino alla fine dell'appuntamento per chiedertene un secondo, perche' cosi' non c'e' suspance, non c'e' tensione, non c'e' mistero.

Espagnol

nada es solo que acabo de pensar que debía de haber esperado al final de la cita para invitarte a una segunda porque ahora no hay emoción no hay tensión, no hay misterio

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,773,364,376 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK