Je was op zoek naar: suspance (Italiaans - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Italiaans

Spaans

Info

Italiaans

suspance!

Spaans

- esto es emocionante.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la suspance mi sta uccidendo.

Spaans

el suspenso me está matando.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

- bill, la suspance mi uccide.

Spaans

- la ansiedad me mata.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

ecco un momento di vera suspance.

Spaans

observa el suspenso.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

cosa volete fare, un film di suspance?

Spaans

¿qué se propone? ¿hacer una película de suspense?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

vi e' piaciuto come ho creato suspance?

Spaans

¿te gusta cómo lo arrastré para subir el suspenso?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

cosi' ogni manciata sara'... ricca di suspance?

Spaans

así, cada puñado es, ¿una especie de suspenso?

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

la cosa che preferisco dei film horror... e' il fattore suspance.

Spaans

mi cosa favorita de las películas de terror es el factor suspense.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

dal momento che lei sembra saperlo, maggiore, forse potrebbe evitarci la suspance.

Spaans

como parece que usted lo sabe, mayor, a lo mejor quiere explicárnoslo y sacarnos del suspense.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

e quindi stai lì... con le tue aspettative... sperando che qualcuno... rompa la suspance.

Spaans

entonces quedas paralizada por la anticipación, a la espera de que la otra persona rompa el suspenso.

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Italiaans

niente, e' che mi sono resa conto che forse dovevo aspettare fino alla fine dell'appuntamento per chiedertene un secondo, perche' cosi' non c'e' suspance, non c'e' tensione, non c'e' mistero.

Spaans

nada es solo que acabo de pensar que debía de haber esperado al final de la cita para invitarte a una segunda porque ahora no hay emoción no hay tensión, no hay misterio

Laatste Update: 2016-10-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,024,014,298 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK