Vous avez cherché: come da verbale di interrogatorio (Italien - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Esperanto

Infos

Italian

come da verbale di interrogatorio

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Espéranto

Infos

Italien

come da copione.

Espéranto

mi supozas ke vi vidis richard. prave.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

segna il messaggio come "da fare"

Espéranto

marki la mesaĝon kiel farota

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

dalle sue narici esce fumo come da caldaia, che bolle sul fuoco

Espéranto

mi ne silentos pri gxiaj membroj, pri gxia forto kaj bela staturo.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma poi il signore si destò come da un sonno, come un prode assopito dal vino

Espéranto

sed mia sinjoro vekigxis kiel dormanto, kiel fortulo, vigligita de vino.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

buongiorno, ho modificato la prenotazione come da lei richiesto, i vecchi biglietti non sono più validi, il giorno della visita sarà necessario dare il suo nome all'entrata del museo e quindi potrà ritirare i nuovi biglietti in biglietteria

Espéranto

hello, i changed the reservation as you requested, the old tickets are no longer valid, on the day of the visit it will be necessary to give your name at the entrance of the museum and then you can collect the new tickets at the ticket office

Dernière mise à jour : 2022-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

qui le condizioni di sensibilità, imaginava lui, erano sorte dal metodo che avea presieduto alla costruzione, – dalla posizione rispettiva delle pietre, come da tutte le fungosità che le rivestivano, e dagli alberi rovinati che si drizzavano là d'intorno, – ma soprattutto dall'immutabilità di quelle disposizioni e dalla loro rifrazione nelle acque morte dello stagno.

Espéranto

la kondiĉoj de la sensiveco plenumiĝis, li imagis, en la aranĝsistemo de tiuj ŝtonoj—en la ordo laŭ kiu ili estis apudmetitaj, kaj ankaŭ en tiu de la multaj fungoj sternitaj sur ili kaj de la putrintaj arboj ĉirkaŭstarantaj—antaŭ ĉio en la longtempa seninterrompa daŭro de tiu aranĝo kaj en ties duobligo en la trankvilaj akvoj de la lageto.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,323,647 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK