Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
questa estate
cet été.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questa estate.
- ah, si, cet été.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
che cosa farai questa notte?
que fais-tu ce soir?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
divertiti questa estate.
passe un bon été.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come farai questa cosa?
- comment feras-tu ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cosa farai?
- qu'est-ce que tu vas faire ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
quando? - questa estate.
cet été.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- cosa farai?
- vous allez faire ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cosa succedera'? farai questa cosa per me?
tu vas faire ça pour moi ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora... farai questa cosa?
alors ? - tu vas le faire ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quindi ora farai questa cosa.
fais-le.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
farai questa telefonata o no?
tu vas passer cet appel ou pas ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sam, farai questa cosa con me?
sam, est-ce que tu vas me soutenir ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quanti gol farai questa stagione?
combien, cette année ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adesso tu farai questa cosa per me.
maintenant tu fais ça pour moi.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora farai questa cosa per me, vero?
alors tu le feras pour moi, n'est-ce pas ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sento che ce la farai questa volta.
j'ai le sentiment que ça va marcher, cette fois-ci.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pensi che ce la farai questa volta?
tu penses que tu vas pouvoir venir cette fois ?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora... cosa farai per il resto dell'estate? cazzeggio?
alors... ce que tu fais pour le reste de l'été?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non credo che ce la farai, questa volta.
tu peux pas, cette fois.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :