Vous avez cherché: subordinerebbe (Italien - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

French

Infos

Italian

subordinerebbe

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Français

Infos

Italien

la limitazione della base giuridica del progetto di direttiva allʼ articolo 100 a infatti subordinerebbe lʼ interesse dei consumatori al funzionamento del mercato comune.

Français

la restriction à l' article 100 a de la base juridique du projet de directive subordonnerait les intérêts des consommateurs au fonctionnement du marché commun.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

il progetto di legge lussemburghese subordinerebbe la scarcerazione provvisoria al deposito di una cauzione che garantisca il risarcimento dei danni procurati alla vittima e delle spese.

Français

le projet de loi luxembourgeois subordonnerait la mise en liberté provisoire au dépôt d’une caution garantissant notamment la réparation des dommages causés à la victime, ainsi que ses frais.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ciò significa in pratica che, se la nostra assemblea accettasse i due emenda menti, si appoggerebbe la posizione della spagna e si subordinerebbe il diritto comunitario ad un veto unilaterale.

Français

cela revient en fait à dire que, si l'assemblée adopte ces deux amende ments, elle apportera son soutien à la position espagnole, ce qui équivaudrait à opposer un veto unilatéral à des actes communautaires.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tale normativa subordinerebbe a severe condizioni l’impiego di dichiarazioni nutrizionali quali, ad esempio, «basso contenuto di materie grasse».

Français

ce règlement soumettrait à de strictes conditions l’usage d’allégations nutritionnelles telles que, par exemple, «faible teneur en matières grasses».

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

1, lett. a), della sesta direttiva in quanto tale disposizione subordinerebbe la deducibilità dell'iva versata a monte al possesso da parte del soggetto passivo di una fattura redatta in conformità all'art. 22, n.

Français

préjudicielle «■taxe sur l'énergie — remboursement aux seules entreprises productrices de biens corporels

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,132,555 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK