Vous avez cherché: chiese di seppellire il corpo (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

chiese di seppellire il corpo

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

come il corpo

Latin

tamquam cadavere

Dernière mise à jour : 2021-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

di cui il corpo di un malato

Latin

impia scelera quibus

Dernière mise à jour : 2021-10-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

si presentò a pilato e chiese il corpo di gesù

Latin

hic accessit ad pilatum et petiit corpus ies

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il corpo è nella mente

Latin

Dernière mise à jour : 2020-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per il corpo e per la mente

Latin

corpore et animo

Dernière mise à jour : 2021-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

beviamo sangue, mangiamo il corpo

Latin

sanguis bibimus corpus edimus

Dernière mise à jour : 2022-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le forze crescono esercitando il corpo

Latin

Dernière mise à jour : 2023-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il sonno e il corpo stanco a decollare

Latin

dormi et fessum corpus depone.

Dernière mise à jour : 2014-02-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

egli andò da pilato e gli chiese il corpo di gesù. allora pilato ordinò che gli fosse consegnato

Latin

hic accessit ad pilatum et petiit corpus iesu tunc pilatus iussit reddi corpu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma, entrate, non trovarono il corpo del signore gesù

Latin

et ingressae non invenerunt corpus domini ies

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

invece molte sono le membra, ma uno solo è il corpo

Latin

nunc autem multa quidem membra unum autem corpu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

se poi tutto fosse un membro solo, dove sarebbe il corpo

Latin

quod si essent omnia unum membrum ubi corpu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

favo di miele sono le parole gentili, dolcezza per l'anima e refrigerio per il corpo

Latin

favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ora il corpo non risulta di un membro solo, ma di molte membra

Latin

nam et corpus non est unum membrum sed mult

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma se non si lava le vesti e il corpo, porterà la pena della sua iniquità»

Latin

quod si non laverit vestimenta sua nec corpus portabit iniquitatem sua

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

perché chi mangia e beve senza riconoscere il corpo del signore, mangia e beve la propria condanna

Latin

qui enim manducat et bibit indigne iudicium sibi manducat et bibit non diiudicans corpu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

infatti come il corpo senza lo spirito è morto, così anche la fede senza le opere è morta

Latin

sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il corpo di un uomo è coperto dalla fama dell'ora. lo spirito della stella è in lui.

Latin

corpus homo tegitur fama per ora volant spiritus astra tenet

Dernière mise à jour : 2023-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

l'uomo dal quale erano usciti i demòni gli chiese di restare con lui, ma egli lo congedò dicendo

Latin

et rogabat illum vir a quo daemonia exierant ut cum eo esset dimisit autem eum iesus dicen

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

accostiamoci con cuore sincero nella pienezza della fede, con i cuori purificati da ogni cattiva coscienza e il corpo lavato con acqua pura

Latin

accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,018,917 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK