Traduire des textes Texte
Traduire des documents Doc.
Interprète Voix
Italien
anagrafe tributaria
Portugais
Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Ajouter une traduction
anagrafe
cartório
Dernière mise à jour : 2014-01-24 Fréquence d'utilisation : 5 Qualité : Référence: Wikipedia
ufficio anagrafe
Dernière mise à jour : 2013-04-16 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: Wikipedia
era all'anagrafe.
ele está no departamento de registos.
Dernière mise à jour : 2016-10-28 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: Wikipedia
iscrizione in anagrafe
recenseamento
Dernière mise à jour : 2014-11-14 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: IATE
l'ufficio anagrafe.
o cartório.
Dernière mise à jour : 2016-10-28 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: IATE
potestà tributaria esclusiva
competência fiscal exclusiva
e neanche all'anagrafe.
também não há no registo civil.
ufficiale di anagrafe delegato
oficial de registros delegado
Dernière mise à jour : 2011-10-23 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: IATE
- con l'anagrafe pazienti.
informação de paciente.
era un impiegato dell'anagrafe.
parabéns.
disposizioni nazionali in materia tributaria
legislação fiscal nacional
non risulta neanche all'anagrafe.
É que este giglio também não constava no registo civil.
anagrafe della citta' di waterville
16h01 2101 - sala dos registos da cidade de waterville
- e' un impiegato dell'anagrafe?
- você trabalha no recenseamento?
anagrafe degli italiani residenti all'estero
registro dos italianos residentes no exterior
Dernière mise à jour : 2016-04-06 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: IATE
deve solo essere registrato all'anagrafe cittadino.
os amigos e família estão aqui também rosemary.
- ll mio nome all'anagrafe è "dante".
- eu? o meu nome próprio é dante.
Dernière mise à jour : 2016-10-28 Fréquence d'utilisation : 1 Qualité : Référence: IATEAvertissement : un formatage HTML invisible est présent
io penso all'anagrafe, tu controlla alla motorizzazione.
procuro no banco de dados, tente o dmv.
controlla le scuole pubbliche e private e l'anagrafe.
verifica escolas públicas e privadas e registos de nascimento.
e' madeline, dobbiamo andare di nuovo all'anagrafe.
É a madeline. devíamos voltar ao detran.
Traduction précise de texte, de documents et de voix