Vous avez cherché: diffida (Italien - Roumain)

Italien

Traduction

diffida

Traduction

Roumain

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Roumain

Infos

Italien

ricorso per inadempimento — procedimento precontenzioso — diffida

Roumain

acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor — procedură precontencioasă — punere în întârziere

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le autorità francesi non hanno risposto a tale lettera di diffida.

Roumain

autoritățile franceze nu au răspuns la această scrisoare de punere în întârziere.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

l’inosservanza delle disposizioni stabilite nella diffida rappresenta un illecito.

Roumain

nerespectarea cerințelor stabilite într-o scrisoare de punere în întârziere constituie infracțiune.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tale lettera di diffida riguardava tre aspetti della normativa francese, vale a dire:

Roumain

această punere în întârziere a vizat trei aspecte ale legislației franceze, și anume:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con lettera in data 28 giugno 2004, la repubblica portoghese ha risposto alla lettera di diffida.

Roumain

prin scrisoarea din 28 iunie 2004, republica portugheză a răspuns la scrisoarea de punere în întârziere.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il 7 luglio 2004 la commissione ha inviato al suddetto stato membro una lettera di diffida complementare.

Roumain

la 7 iulie 2004, comisia a adresat acestui stat membru o scrisoare de punere în întârziere suplimentară.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con lettera datata 25 maggio 2005, le autorità portoghesi replicavano alla lettera di diffida della commissione.

Roumain

prin scrisoarea din 25 mai 2005, autoritățile portugheze au răspuns la scrisoarea de punere în întârziere a comisiei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nella lettera di diffida del 19 dicembre 2003 erano menzionate due censure nei confronti della repubblica portoghese:

Roumain

scrisoarea de punere în întârziere din 19 decembrie 2003 menționa două motive împotriva republicii portugheze:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nulla impedisce dunque alla commissione di precisare nel parere motivato gli addebiti da essa già esposti in maniera più globale nella lettera di diffida.

Roumain

drept urmare, nu există niciun obstacol pentru comisie să detalieze, în avizul motivat, obiecțiile pe care le-a invocat deja în mod mai general în scrisoarea de punere în întârziere.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in particolare, nel procedimento precontenzioso, la lettera di diffida ha lo scopo di circoscrivere l’oggetto del contendere e di fornire allo

Roumain

mai exact, scrisoarea de punere în întârziere are ca finalitate, în cadrul procedurii precontencioase, delimitarea obiectului litigiului și indicarea elementelor necesare

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

58 — questo viene riconosciuto in maniera implicita dal governo lussemburghese a pag. 5 della sua risposta alla lettera di diffida della commissione.

Roumain

58 — această concluzie este confirmată implicit de guvernul luxemburghez la pagina 5 din răspunsul la scrisoarea de punere în întârziere a comisiei.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con lettera di diffida in data 1° aprile 2004 la commissione ha denunciato alle autorità lussemburghesi la possibile incompatibilità della legge 20 dicembre 2002 con il diritto comunitario.

Roumain

printro scrisoare de punere în întârziere din 1 aprilie 2004, comisia a indicat autorităților luxemburgheze că legea din 20 decembrie 2002 era susceptibilă să fie contrară dreptului comunitar.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con una lettera di diffida datata 11 luglio 2003, e successivamente con un parere motivato datato 19 dicembre dello stesso anno, la commissione contestava la conformità di tale principio con il diritto comunitario.

Roumain

comisia a contestat conformitatea acestui principiu cu dreptul comunitar printr-o scrisoare de punere în întârziere din 11 iulie 2003 și, ulterior, prin avizul motivat din 19 decembrie 2003.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a suo parere, la commissione avrebbe esteso l’oggetto della controversia alla situazione dei lavoratori cittadini stranieri, mentre, nella lettera di diffida, essa

Roumain

În opinia sa, comisia a extins obiectul litigiului la situația lucrătorilor de cetățenie străină, deși, în scrisoarea de punere în întârziere, a limitat obiecția la

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

36/2003, essa ha fatto valere, nella lettera di diffida complementare, la violazione degli artt. 2-14 della stessa direttiva.

Roumain

36/2003, în scrisoarea de punere în întârziere complementară, aceasta a invocat încălcarea articolelor 2-14 din aceeași directivă.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

di conseguenza, essa inviava, in data 17 ottobre 2003, una lettera di diffida al governo italiano, con la quale lo invitava a presentare le proprie osservazioni entro il termine di 21 giorni dal ricevimento della stessa.

Roumain

În consecință, la 17 octombrie 2003, comisia a adresat o scrisoare de punere în întârziere republicii italiene, invitând-o să își prezinte observațiile într-un termen de 21 de zile de la data primirii acestei scrisori.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

con lettera di diffida 11 luglio 2003, e in seguito con parere motivato 19 dicembre 2003, la commissione ha contestato la conformità di tale principio al diritto comunitario e, in particolare, alle disposizioni del trattato ce relative alla libera circolazione delle merci.

Roumain

prin scrisoarea de punere în întârziere din 11 iulie 2003, apoi prin avizul motivat din 19 decembrie 2003, comisia a contestat conformitatea acestui principiu cu dreptul comunitar și în special cu dispozițiile tratatului ce referitoare la libera circulație a mărfurilor.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

109/1994, la commissione ha inviato, in data 19 dicembre 2002, una lettera di diffida alla repubblica italiana, indicando a quest’ultima che talune disposizioni della legge n.

Roumain

109/1994, comisia a adresat republicii italiene, la 19 decembrie 2002, o scrisoare de punere în întârziere, arătând că anumite prevederi din legea nr.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,139,554,790 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK