Hai cercato la traduzione di diffida da Italiano a Romeno

Italiano

Traduttore

diffida

Traduttore

Romeno

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Romeno

Informazioni

Italiano

ricorso per inadempimento — procedimento precontenzioso — diffida

Romeno

acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor — procedură precontencioasă — punere în întârziere

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

le autorità francesi non hanno risposto a tale lettera di diffida.

Romeno

autoritățile franceze nu au răspuns la această scrisoare de punere în întârziere.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

l’inosservanza delle disposizioni stabilite nella diffida rappresenta un illecito.

Romeno

nerespectarea cerințelor stabilite într-o scrisoare de punere în întârziere constituie infracțiune.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

tale lettera di diffida riguardava tre aspetti della normativa francese, vale a dire:

Romeno

această punere în întârziere a vizat trei aspecte ale legislației franceze, și anume:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

con lettera in data 28 giugno 2004, la repubblica portoghese ha risposto alla lettera di diffida.

Romeno

prin scrisoarea din 28 iunie 2004, republica portugheză a răspuns la scrisoarea de punere în întârziere.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

il 7 luglio 2004 la commissione ha inviato al suddetto stato membro una lettera di diffida complementare.

Romeno

la 7 iulie 2004, comisia a adresat acestui stat membru o scrisoare de punere în întârziere suplimentară.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

con lettera datata 25 maggio 2005, le autorità portoghesi replicavano alla lettera di diffida della commissione.

Romeno

prin scrisoarea din 25 mai 2005, autoritățile portugheze au răspuns la scrisoarea de punere în întârziere a comisiei.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

nella lettera di diffida del 19 dicembre 2003 erano menzionate due censure nei confronti della repubblica portoghese:

Romeno

scrisoarea de punere în întârziere din 19 decembrie 2003 menționa două motive împotriva republicii portugheze:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

nulla impedisce dunque alla commissione di precisare nel parere motivato gli addebiti da essa già esposti in maniera più globale nella lettera di diffida.

Romeno

drept urmare, nu există niciun obstacol pentru comisie să detalieze, în avizul motivat, obiecțiile pe care le-a invocat deja în mod mai general în scrisoarea de punere în întârziere.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

in particolare, nel procedimento precontenzioso, la lettera di diffida ha lo scopo di circoscrivere l’oggetto del contendere e di fornire allo

Romeno

mai exact, scrisoarea de punere în întârziere are ca finalitate, în cadrul procedurii precontencioase, delimitarea obiectului litigiului și indicarea elementelor necesare

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

58 — questo viene riconosciuto in maniera implicita dal governo lussemburghese a pag. 5 della sua risposta alla lettera di diffida della commissione.

Romeno

58 — această concluzie este confirmată implicit de guvernul luxemburghez la pagina 5 din răspunsul la scrisoarea de punere în întârziere a comisiei.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

con lettera di diffida in data 1° aprile 2004 la commissione ha denunciato alle autorità lussemburghesi la possibile incompatibilità della legge 20 dicembre 2002 con il diritto comunitario.

Romeno

printro scrisoare de punere în întârziere din 1 aprilie 2004, comisia a indicat autorităților luxemburgheze că legea din 20 decembrie 2002 era susceptibilă să fie contrară dreptului comunitar.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

con una lettera di diffida datata 11 luglio 2003, e successivamente con un parere motivato datato 19 dicembre dello stesso anno, la commissione contestava la conformità di tale principio con il diritto comunitario.

Romeno

comisia a contestat conformitatea acestui principiu cu dreptul comunitar printr-o scrisoare de punere în întârziere din 11 iulie 2003 și, ulterior, prin avizul motivat din 19 decembrie 2003.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

a suo parere, la commissione avrebbe esteso l’oggetto della controversia alla situazione dei lavoratori cittadini stranieri, mentre, nella lettera di diffida, essa

Romeno

În opinia sa, comisia a extins obiectul litigiului la situația lucrătorilor de cetățenie străină, deși, în scrisoarea de punere în întârziere, a limitat obiecția la

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

36/2003, essa ha fatto valere, nella lettera di diffida complementare, la violazione degli artt. 2-14 della stessa direttiva.

Romeno

36/2003, în scrisoarea de punere în întârziere complementară, aceasta a invocat încălcarea articolelor 2-14 din aceeași directivă.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

di conseguenza, essa inviava, in data 17 ottobre 2003, una lettera di diffida al governo italiano, con la quale lo invitava a presentare le proprie osservazioni entro il termine di 21 giorni dal ricevimento della stessa.

Romeno

În consecință, la 17 octombrie 2003, comisia a adresat o scrisoare de punere în întârziere republicii italiene, invitând-o să își prezinte observațiile într-un termen de 21 de zile de la data primirii acestei scrisori.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

con lettera di diffida 11 luglio 2003, e in seguito con parere motivato 19 dicembre 2003, la commissione ha contestato la conformità di tale principio al diritto comunitario e, in particolare, alle disposizioni del trattato ce relative alla libera circolazione delle merci.

Romeno

prin scrisoarea de punere în întârziere din 11 iulie 2003, apoi prin avizul motivat din 19 decembrie 2003, comisia a contestat conformitatea acestui principiu cu dreptul comunitar și în special cu dispozițiile tratatului ce referitoare la libera circulație a mărfurilor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

109/1994, la commissione ha inviato, in data 19 dicembre 2002, una lettera di diffida alla repubblica italiana, indicando a quest’ultima che talune disposizioni della legge n.

Romeno

109/1994, comisia a adresat republicii italiene, la 19 decembrie 2002, o scrisoare de punere în întârziere, arătând că anumite prevederi din legea nr.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,139,554,790 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK