Vous avez cherché: confluire (Italien - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Czech

Infos

Italian

confluire

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Tchèque

Infos

Italien

le donne sembrano confluire, eh?

Tchèque

Ženy jakoby se zocelovaly.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

- stanno facendo confluire qui i gasdotti.

Tchèque

- ježíší

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le particelle vengono fatte confluire nella stiva cinque.

Tchèque

Částice jsou převáděny transportéry do nákladového prostoru 5.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a tutte le unita', confluire nella zona dei fast food.

Tchèque

všem jednotkám. přesuňte se k food courtu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

anche il ruscello più indomito un giorno deve confluire in un fiume.

Tchèque

dokonce divoký horský potok... musí se někdy připojit k velké řece.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

cinque persone devono far confluire la loro energia dentro un'altra.

Tchèque

pět saiyanů má předal sílu dalšímu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

stava cercando di far confluire tutto quello che poteva in quello che avete.

Tchèque

naléval všechno, co mohl do té, kterou máte.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a dire il vero, ho fatto confluire il nostro trattato in quello di russia e cina.

Tchèque

ou, um... vlastně, spojil jsem se s ruskem a Čínou.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

in una categoria composita rappresentativa ai sensi del paragrafo 3 non possono confluire categorie diverse.

Tchèque

odlišné druhy podílových jednotek nebo akcií nelze sloučit do jednoho souhrnného reprezentativního druhu ve smyslu odstavce 3.

Dernière mise à jour : 2014-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le anime non avranno altra scelta che quella di confluire in un altro piano esistenziale diciamo, il nostro mondo

Tchèque

duše nemají na výběr, jen proniknou do jiné sféry, která je náš svět.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma al momento della decisione, si origina una nuova vita su una tangente... che va a confluire in un universo parallelo.

Tchèque

tvůj opravdový život, tvůj první život, pokračuje jak má, nezměnen, ale v momentě rozhodnutí se vytvoří nový, jiný život v paralelním vesmíru.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

inoltre, il progetto comporta il confluire di più attrazioni turistiche e organizzazioni locali in un’offerta turistica integrata.

Tchèque

kromě toho propojuje četné turistické zajímavosti a místní organizace s cílem předložit integrovanou nabídku cestovního ruchu.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ciascun soggetto deve apportare i propri obiettivi, sia individuali che collettivi, e sforzarsi di farli confluire con quelli degli altri.

Tchèque

každá strana si musí stanovit vlastní cíle – individuální i kolektivní – a zajistit jejich sjednocení s cíly ostatních stran.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

nel quadro unico dovrebbero confluire in futuro altri documenti che rispondano alle stesse finalità, una volta stabilite e rese operative le procedure e la struttura di attuazione.

Tchèque

je třeba, aby do jednotného rámce mohly být v budoucnu začleňovány další doklady slučitelné s jeho účelem, a to po stanovení prováděcí struktury a prováděcích postupů a po dosažení jejich funkčnosti.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Italien

i tour hanno percorso il paese, da riga o ukmergé (lituania), per poi confluire nella riunione principale a birštonas spa.

Tchèque

výpravy putovaly zemí z rigy nebo ukmergé (litva), až nakonec dorazily na hlavní shromáždění v lázních birštonas.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ed in tale funzione, ho... ho scoperto che quando le parrocchie corrotte vengono chiuse i loro beni invece di confluire nelle vostre casse come dovrebbero, sono spesso deviati altrove.

Tchèque

a v této funkci jsem... jsem objevil, že když se zatvírají zkorumpované náboženské budovy, namísto toho, aby je aktiva putovali do vaší pokladnice, tak jak by měli, jsou často odvedené jinam.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tali strategie nazionali devono confluire in un organico piano direttore per l'ue che fissi i parametri di riferimento per l'attuazione della sti in una prospettiva comunitaria.

Tchèque

tyto vnitrostátní strategie by se měly shromáždit a sloučit v hlavním plánu eu, který bude referenčním dokumentem pro zavádění tsi v rámci celé eu.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il cese reputa pertanto necessario far confluire il contenuto della comunicazione e le osservazioni qui presentate in una direttiva comunitaria che favorisca l'adeguamento dei piani di gestione dei rischi alle caratteristiche di ciascun piano di gestione integrato per ogni bacino idrografico e dunque alle condizioni specifiche dei nostri fiumi e delle nostre coste.

Tchèque

ehsv se proto domnívá, že je nezbytné zařadit obsah sdělení, které se přezkoumává a zároveň i připomínky, představené v tomto dokumentu, do směrnice společenství, která umožní sladit plány zvládání rizik s charakteristikami jednotlivých říčních povodí a tak se přizpůsobit zvláštním podmínkám našich řek a pobřeží.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

egli è colui che ha fatto confluire le due acque: una dolce e gradevole, l'altra salata e amara, e ha posto tra loro una zona intermedia, una barriera insormontabile.

Tchèque

a on je ten, jenž volně dal téci oběma mořím: jedno sladké a pitné je, druhé slané a hořké. a mezi oběma umístil překážku a přehradu zahrazující.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

2.6.2 È altresì opportuno analizzare gli strumenti finanziari inseriti nel quarto programma pluriennale 2000/2005 (multi annual programme — map), prorogato al 31.12.2006, e dotato di 531,5 milioni di euro [47], che dovrà confluire nel cip e rientrare nella strategia di jeremie.

Tchèque

2.6.2 je rovněž vhodné provést analýzu finančních nástrojů začleněných do čtvrtého víceletého programu 2000-2005 (multiannual programme – map) (prodlouženého do 31.12.2006), na který bylo vyčleněno 531,5 mil. eur [47] a který se má spojit s rámcovým programem pro konkurenceschopnost a inovace a vstoupit do strategie jeremie.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,859,066 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK