Vous avez cherché: nl (Japonais - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Japonais

Anglais

Infos

Japonais

nl

Anglais

nl

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

オランダ語 (nl)

Anglais

dutch (nl)

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Japonais

p.meems topx-group nl

Anglais

p.meems topx-group nl

Dernière mise à jour : 2021-06-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Japonais

nanoliter;nanoliters;nl;ナノリットルamount in units (real)

Anglais

nanoliter; nanoliters; nl

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo

Japonais

#fname# 様 \n お客様に #company# より #bonus_amount# を差し上げます。 \n ボーナスをリリースするには #bonus_trader_points# 取引ポイントを次の #bonus_expiry# 日以内に受け取る必要があります。 \n 受け取らない場合、ボーナスは失効します。 \nl 口座に資金がない場合、取引するには資金を追加する必要があります。 \n 「資金管理」、「ボーナス口座」の順にクリックして、アプリケーションで受け取った取引ポイントを \n 追跡することができます。 \n 各金融商品に対して受け取った取引ポイント数を確認するには、次をクリックしてください。 \n#trader_points_table_link#\n***********************************************\n お客様の e メールアドレス: #email#\n お客様のパスワード: #password#\n ソフトウェアをダウンロードする必要がありますか? #company_url#\n\n#support_signature#

Anglais

dear #fname#,\nyou received #bonus_amount# from #company#!\nyou’ll have to collect #bonus_trader_points# trader points in the next #bonus_expiry# days to release the bonus, otherwise the bonus will expire.\nif you do not have money in your account to trade you will need to add funds.\ntrack how many trader points you’ve collected in the application by clicking on \n“funds management” and then on “bonus account”.\nto check how many trader points are collected for each instrument, click on:\n#trader_points_table_link#\n***********************************************\nyour e-mail: #email#\nyour password: #password#\nneed to download the software? #company_url#\n\n#support_signature#

Dernière mise à jour : 2009-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Miurahr@northside.tokyo
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,739,393 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK