Vous avez cherché: benedictus sit dominus deus (Latin - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Albanian

Infos

Latin

benedictus sit dominus deus

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Albanais

Infos

Latin

dixitque benedictus dominus deus sem sit chanaan servus eiu

Albanais

pastaj tha: "i bekuar qoftë zoti, perëndia i semit, dhe kanaani të jetë shërbëtori i tij.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et dominus deus exercituum dominus memoriale eiu

Albanais

domethënë zoti, perëndia i ushtrive, emri i të cilit është zoti.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

benedictus dominus deus israhel qui quod locutus est david patri meo opere conplevit dicen

Albanais

pastaj tha: "i bekuar qoftë zoti, perëndia i izraelit, që ka kryer me fuqinë e tij atë që i kishte premtuar me gojën e vet atit tim david, duke thënë:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

audi israhel dominus deus noster dominus unus es

Albanais

dëgjo, izrael, zoti, perëndia ynë, është një i vetëm.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dominus deus noster pepigit nobiscum foedus in hore

Albanais

zoti, perëndia ynë, lidhi një besëlidhje me ne në horeb.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

david adversus goliad benedictus dominus deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellu

Albanais

dëgjo lutjen time, o zot, vëru veshin lutjeve të mia; përgjigjmu me besnikërinë dhe drejtësinë tënde.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

benedictus dominus deus israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus domin

Albanais

i bekuar qoftë zoti, perëndia i izraelit, nga amshimi në amshim! dhe tërë populli tha: "amen", dhe lëvdoi zotin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

benedictus dominus deus patrum nostrorum qui dedit hoc in corde regis ut glorificaret domum domini quae est in hierusale

Albanais

i bekuar qoftë zoti, perëndia i etërve tanë, që i ka shtënë një gjë të tillë zemrës së mbretit, që të zbukurojë shtëpinë e zotit që është në jeruzalem,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

audite et contestamini in domo iacob dicit dominus deus exercituu

Albanais

dëgjoni dhe dëshmojeni në shtëpinë e jakobit", thotë zoti, zoti, perëndia i ushtrive,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

leo rugiet quis non timebit dominus deus locutus est quis non prophetabi

Albanais

luani vrumbulloi, kush nuk do të ketë frikë? zoti, zoti, foli, kush nuk do të profetizojë?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dominus deus aperuit mihi aurem ego autem non contradico retrorsum non abi

Albanais

zoti, zoti, më ka hapur veshin dhe unë nuk kam qenë rebel, as jam tërhequr prapa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ecce venit et factum est ait dominus deus haec est dies de qua locutus su

Albanais

ja, kjo do të ndodhë dhe do të kryhet", thotë zoti, zoti; "kjo është dita për të cilën kam folur.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

ait dominus deus qui congregat dispersos israhel adhuc congregabo ad eum congregatos eiu

Albanais

zoti, zoti, që i mbledh të shpërndarit e izraelit, thotë: "unë do të mbledh rreth tij edhe të tjerë, përveç atyre që kam mbledhur".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

ego dominus deus vester qui eduxi vos de terra aegypti ut essem vester deu

Albanais

unë jam zoti, perëndia juaj që ju nxori nga vendi i egjiptit për të qenë perëndia juaj. unë jam zoti, perëndia juaj".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

audite populi omnes et adtendat terra et plenitudo eius et sit dominus deus vobis in testem dominus de templo sancto su

Albanais

dëgjoni, o mbarë popuj! kushtoji kujdes, o tokë, me tërë atë që ti përmban! zoti, zoti, qoftë dëshmitar kundër jush, zoti, nga tempulli i tij i shenjtë.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dico autem quanto tempore heres parvulus est nihil differt servo cum sit dominus omniu

Albanais

por ai është nën kujdestarë dhe administratorë deri në kohën e caktuar nga i ati.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

exaltate dominum deum nostrum et adorate in monte sancto eius quoniam sanctus dominus deus noste

Albanais

sepse ai vjen të gjykojë tokën; ai do të gjykojë botën me drejtësi dhe popujt me paanësi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

clamans autem achimaas dixit ad regem salve et adorans regem coram eo pronus in terram ait benedictus dominus deus tuus qui conclusit homines qui levaverunt manus suas contra dominum meum rege

Albanais

ahimatsi i bërtiti mbretit dhe tha: "paqe!". pastaj u shtri përpara mbretit me fytyrën për tokë dhe tha: "i bekuar qoftë zoti, perëndia yt, që ka lënë në pushtetin tënd njerëzit që kishin ngritur duart kundër mbretit, zotërisë tim!".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et illi dixerunt ad hieremiam sit dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te dominus deus tuus ad nos sic faciemu

Albanais

atëherë ata i thanë jeremias: "zoti le të jetë dëshmitar i vërtetë dhe besnik kundër nesh, po qe se ne nuk do të veprojmë sipas çdo fjale që zoti, perëndia yt, do të dërgojë të na thotë nëpërmjet teje.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita

Albanais

perëndia që bëri botën dhe të gjitha gjërat që janë në të, duke qenë zot i qiellit dhe i tokës, nuk banon në tempuj të bërë nga duart e njeriut,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,787,694,662 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK