Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dominus
meister
Dernière mise à jour : 2020-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quam
mein weg, leben, meine träume
Dernière mise à jour : 2022-09-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dominus maximus
Dernière mise à jour : 2023-10-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nec quam
no how
Dernière mise à jour : 2021-09-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quam ceteri
than the others
Dernière mise à jour : 2022-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vale quam optime
vale das beste
Dernière mise à jour : 2015-10-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
pro puero isto oravi et dedit dominus mihi petitionem meam quam postulavi eu
um diesen knaben bat ich. nun hat der herr meine bitte gegeben, die ich von ihm bat.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
descendit autem dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii ada
da fuhr der herr hernieder, daß er sähe die stadt und den turm, die die menschenkinder bauten.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tam arte quam marte
Dernière mise à jour : 2023-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
in die illa dicit dominus congregabo claudicantem et eam quam eieceram colligam et quam adflixera
zur selben zeit, spricht der herr, will ich die lahmen versammeln und die verstoßenen zuhauf bringen und die ich geplagt habe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hoc est quam vivere
das ist live
Dernière mise à jour : 2020-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
esse potius quam haberi
es ist wie es ist
Dernière mise à jour : 2024-04-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
si minus, quam plurimos
if not, to the largest possible numbers
Dernière mise à jour : 2020-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
melius abundare quam deficere
it is better to abound, than to faint;
Dernière mise à jour : 2020-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quam cum vidisset dominus misericordia motus super ea dixit illi noli fler
und da sie der herr sah, jammerte ihn derselben, und er sprach zu ihr: weine nicht!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
egressa sum plena et vacuam reduxit me dominus cur igitur vocatis me noemi quam humiliavit dominus et adflixit omnipoten
voll zog ich aus, aber leer hat mich der herr wieder heimgebracht. warum heißt ihr mich denn naemi, so mich doch der herr gedemütigt und der allmächtige betrübt hat?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tres civitates separabis tibi in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi in possessione
sollst du dir drei städte aussondern in dem lande, das dir der herr, dein gott, geben wird einzunehmen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam dominus deus tuus dederit tib
was recht ist, dem sollst du nachjagen, auf daß du leben und einehmen mögest das land, das dir der herr, dein gott, geben wird.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
neque enim usque in praesens tempus venistis ad requiem et possessionem quam dominus deus daturus est vobi
denn ihr seid bisher noch nicht zur ruhe gekommen noch zu dem erbteil, das dir der herr, dein gott, geben wird.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quando ingressus fueris terram quam dominus deus tuus dabit tibi cave ne imitari velis abominationes illarum gentiu
wenn du in das land kommst, das dir der herr, dein gott, geben wird, so sollst du nicht lernen tun die greuel dieser völker,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: