Vous avez cherché: fac et spera (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

fac et spera

Allemand

arbeite und gib nie die hoffnung auf

Dernière mise à jour : 2021-03-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ora et spera

Allemand

trust kante

Dernière mise à jour : 2017-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aspeta et spera

Allemand

warte und hoffe

Dernière mise à jour : 2021-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fac et excusa

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

committe domino vias tuas, et spera et ipse faciet

Allemand

vertrauen schaffen

Dernière mise à jour : 2021-01-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

revela domino viam tuam et spera in eum et ipse facie

Allemand

herr, deine güte reicht, soweit der himmel ist, und deine wahrheit, soweit die wolken gehen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

committe domino vias tuas, et spera in eum et ipse faciet

Allemand

befiehl deine wege dem herrn und vertraue auf ihn, und er wird sie tun

Dernière mise à jour : 2022-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque illi recte respondisti hoc fac et vive

Allemand

er aber sprach zu ihm: du hast recht geantwortet; tue das, so wirst du leben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et tu ad deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in deo tuo sempe

Allemand

(-) so bekehre dich nun zu deinem gott, und halte barmherzigkeit und recht und hoffe stets auf deinen gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus in nomine tuo salvum me fac et in virtute tua iudica m

Allemand

aber sie sind alle abgefallen und allesamt untüchtig; da ist keiner, der gutes tue, auch nicht einer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

sana me domine et sanabor salvum me fac et salvus ero quoniam laus mea tu e

Allemand

heile du mich, herr, so werde ich heil; hilf du mir, so ist mir geholfen; denn du bist mein ruhm.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine salvum me fac et psalmos nostros cantabimus cunctis diebus vitae nostrae in domo domin

Allemand

herr, hilf mir, so wollen wir meine lieder singen, solange wir leben, im hause des herrn!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

in auro et argento aere et ferro cuius non est numerus surge igitur et fac et erit dominus tecu

Allemand

an gold, silber, erz und eisen ohne zahl. so mache dich auf und richte es aus; der herr wird mit dir sein!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nam principes non sunt timori boni operis sed mali vis autem non timere potestatem bonum fac et habebis laudem ex ill

Allemand

denn die gewaltigen sind nicht den guten werken, sondern den bösen zu fürchten. willst du dich aber nicht fürchten vor der obrigkeit, so tue gutes, so wirst du lob von ihr haben.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait illis utique dicetis mihi hanc similitudinem medice cura te ipsum quanta audivimus facta in capharnaum fac et hic in patria tu

Allemand

und er sprach zu ihnen: ihr werdet freilich zu mir sagen dies sprichwort: arzt, hilf dir selber! denn wie große dinge haben wir gehört, zu kapernaum geschehen! tue also auch hier, in deiner vaterstadt.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu

Allemand

und saul sprach: laßt uns hinabziehen den philistern nach bei der nacht und sie berauben, bis daß es lichter morgen wird, daß wir niemand von ihnen übriglassen. sie antworteten: tue alles, was dir gefällt. aber der priester sprach: laßt uns hierher zu gott nahen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,953,161 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK