Vous avez cherché: miserere (Latin - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

miserere

Allemand

habe gnade mit uns

Dernière mise à jour : 2021-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserere mei

Allemand

erbarme dich meiner, einem sünder.

Dernière mise à jour : 2022-10-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserere cordis

Allemand

have mercy on the heart

Dernière mise à jour : 2022-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

domine miserere nobis

Allemand

Dernière mise à jour : 2024-02-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

psalm 51 miserere mei, deus

Allemand

psalm 51 gott, sei mir gnädig

Dernière mise à jour : 2023-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cor jesu sacratissimum miserere nobis

Allemand

herz-jesu auf uns

Dernière mise à jour : 2020-04-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu autem, domine miserere nobis

Allemand

aber meine barmherzigkeit mit uns

Dernière mise à jour : 2020-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui tolis pecata mundi, miserere nobis

Allemand

سکس سوپر

Dernière mise à jour : 2023-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et clamavit dicens iesu fili david miserere me

Allemand

und er rief und sprach: jesu, du sohn davids, erbarme dich mein!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui sedes ad dexteram patris, miserere nobis

Allemand

thou that sittest at the right hand of the father, have mercy on us

Dernière mise à jour : 2013-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere me

Allemand

danket dem herrn; denn er ist freundlich, und sein güte währet ewiglich.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr

Allemand

und erhoben ihre stimme und sprachen: jesu, lieber meister, erbarme dich unser!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pro dolorosa eius passione, miserere nobis et totius mundi.

Allemand

durch sein schmerzhaftes leiden, habe erbarmen mit uns und mit der ganzen welt.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exaudi domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi m

Allemand

da man hört die stimme des dankens, und da man predigt alle deine wunder.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserere nostri domine miserere nostri quia multum repleti sumus despection

Allemand

jerusalem ist gebaut, daß es eine stadt sei, da man zusammenkommen soll,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

miserere mei domine quoniam infirmus sum sana me domine quoniam conturbata sunt ossa me

Allemand

und meine seele ist sehr erschrocken. ach du, herr, wie lange!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et comminabantur illi multi ut taceret at ille multo magis clamabat fili david miserere me

Allemand

und viele bedrohten ihn, er sollte stillschweigen. er aber schrie viel mehr: du sohn davids, erbarme dich mein!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea

Allemand

liebe herren, wie lange soll meine ehre geschändet werden? wie habt ihr das eitle so lieb und die lüge so gern! (sela.)

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi

Allemand

aber das volk bedrohte sie, daß sie schweigen sollten. aber sie schrieen viel mehr und sprachen: ach herr, du sohn davids, erbarme dich unser!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi

Allemand

und siehe, zwei blinde saßen am wege; und da sie hörten, daß jesus vorüberging, schrieen sie und sprachen: ach herr, du sohn davids, erbarme dich unser!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,970,279 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK