Vous avez cherché: te apud (Latin - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

German

Infos

Latin

te apud

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Allemand

Infos

Latin

apud

Allemand

bei

Dernière mise à jour : 2022-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

amo te

Allemand

ich liebe dich

Dernière mise à jour : 2021-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adoramus te

Allemand

ich verehre sie, sir

Dernière mise à jour : 2020-12-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

area apud curiam

Allemand

umgebung

Dernière mise à jour : 2023-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apud fratrem meum.

Allemand

bei meinem bruder.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apud festum fidelis

Allemand

in treue fest

Dernière mise à jour : 2021-08-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid faceres si apud te

Allemand

es war notwendig

Dernière mise à jour : 2024-04-22
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apud deum omnia possibilia sunt

Allemand

mit mir sind alle dinge möglich

Dernière mise à jour : 2023-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non est enim personarum acceptio apud deu

Allemand

denn es ist kein ansehen der person vor gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apud romanos antiquos multi dei erant

Allemand

bei den alten römern gab es viele götter

Dernière mise à jour : 2022-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apud plebem eius modi orationem habuit:

Allemand

er hielt bei dem volk eine rede dieser art:

Dernière mise à jour : 2012-12-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi

Allemand

was wollen wir denn hier sagen? ist denn gott ungerecht? das sei ferne!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et copiosa apud eum redemptio von heinrich stummer

Allemand

und mit ihm die reiche erlösung von heinrich stummer

Dernière mise à jour : 2022-12-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lume

Allemand

alle meine gebeine müssen sagen: herr, wer ist deinesgleichen? der du den elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den elenden und armen von seinen räubern.

Dernière mise à jour : 2024-04-22
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud deu

Allemand

mancherlei gewicht und maß ist beides greuel dem herrn.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et nunc quae est expectatio mea nonne dominus et substantia mea apud te es

Allemand

es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. ich heule vor unruhe meines herzens.

Dernière mise à jour : 2024-04-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

«apud dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio»

Allemand

vater, in deine hände lege ich meinen geist:

Dernière mise à jour : 2017-11-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterun

Allemand

er hat seine bestimmte zeit, die zahl seiner monden steht bei dir; du hast ein ziel gesetzt, das wird er nicht überschreiten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tolles igitur tecum ex omnibus escis quae mandi possunt et conportabis apud te et erunt tam tibi quam illis in cibu

Allemand

und du sollst allerlei speise zu dir nehmen, die man ißt, und sollst sie bei dir sammeln, daß sie dir und ihnen zur nahrung da sei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,031,453 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK