Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
audi vide tace
Dernière mise à jour : 2023-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si tu pugnare non vis
vis pugnare
Dernière mise à jour : 2023-08-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
audi, vide, sile
Écoute, regarde, sois tranquille
Dernière mise à jour : 2023-11-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quid tu vis
i want
Dernière mise à jour : 2020-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
audi,vide, tache
hear,see, shudder
Dernière mise à jour : 2023-12-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed si tu scis
if you only knew what is that
Dernière mise à jour : 2023-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tace, si nescis loqui
አሁንም እናንተ መናገር አይችልም ከሆነ
Dernière mise à jour : 2020-05-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
tu vis esse probus.
you want to be honest.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si tu scis te scire
Dernière mise à jour : 2020-09-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si tu scissors te score
show us the opportunity to
Dernière mise à jour : 2020-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si tu vales, bene est, ego quoque valeo
if you are well, it is good; i too am well
Dernière mise à jour : 2018-04-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ut satis mirari si tu non sapis quae
the right bite ed
Dernière mise à jour : 2021-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non adda
that which i see not teach thou me: if i have done iniquity, i will do no more.
Dernière mise à jour : 2014-06-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
respondens autem petrus dixit domine si tu es iube me venire ad te super aqua
and peter answered him and said, lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et interrogaverunt eum et dixerunt ei quid ergo baptizas si tu non es christus neque helias neque prophet
and they asked him, and said unto him, why baptizest thou then, if thou be not that christ, nor elias, neither that prophet?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
circumdederunt ergo eum iudaei et dicebant ei quousque animam nostram tollis si tu es christus dic nobis pala
then came the jews round about him, and said unto him, how long dost thou make us to doubt? if thou be the christ, tell us plainly.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
unus autem de his qui pendebant latronibus blasphemabat eum dicens si tu es christus salvum fac temet ipsum et no
and one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, if thou be christ, save thyself and us.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iesus autem tacebat et princeps sacerdotum ait illi adiuro te per deum vivum ut dicas nobis si tu es christus filius de
but jesus held his peace. and the high priest answered and said unto him, i adjure thee by the living god, that thou tell us whether thou be the christ, the son of god.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nam si tu ex naturali excisus es oleastro et contra naturam insertus es in bonam olivam quanto magis hii secundum naturam inserentur suae oliva
for if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi cephae coram omnibus si tu cum iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizar
but when i saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, i said unto peter before them all, if thou, being a jew, livest after the manner of gentiles, and not as do the jews, why compellest thou the gentiles to live as do the jews?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: