Vous avez cherché: peccata (Latin - Chinois (simplifié))

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Chinese

Infos

Latin

peccata

Chinese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Chinois (simplifié)

Infos

Latin

et baptizabantur in iordane ab eo confitentes peccata su

Chinois (simplifié)

承 認 他 們 的 罪 、 在 約 但 河 裡 受 他 的 洗

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et hoc illis a me testamentum cum abstulero peccata eoru

Chinois (simplifié)

又 說 、 『 我 除 去 他 們 罪 的 時 候 、 這 就 是 我 與 他 們 所 立 的 約 。

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata popul

Chinois (simplifié)

使 不 虔 敬 的 人 不 得 作 王 、 免 得 有 人 牢 籠 百 姓

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quorum fidem ut vidit dixit homo remittuntur tibi peccata tu

Chinois (simplifié)

耶 穌 見 他 們 的 信 心 、 就 對 癱 子 說 、 你 的 罪 赦 了

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

remisisti iniquitates plebis tuae operuisti omnia peccata eorum diapsalm

Chinois (simplifié)

萬 軍 之 耶 和 華 我 的 王 、 我 的   神 阿 、 在 你 祭 壇 那 裡 、 麻 雀 為 自 己 找 著 房 屋 . 燕 子 為 自 己 找 著 菢 雛 之 窩

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

iniquitates nostrae declinaverunt haec et peccata nostra prohibuerunt bonum a nobi

Chinois (simplifié)

你 們 的 罪 孽 、 使 這 些 事 轉 離 你 們 、 你 們 的 罪 惡 、 使 你 們 不 能 得 福

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata an dicere surge et ambul

Chinois (simplifié)

或 說 、 你 的 罪 赦 了 、 或 說 、 你 起 來 行 走 、 那 一 樣 容 易 呢

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et scitis quoniam ille apparuit ut peccata tolleret et peccatum in eo non es

Chinois (simplifié)

你 們 知 道 主 曾 顯 現 、 是 要 除 掉 人 的 罪 . 在 他 並 沒 有 罪

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ego quoque contra vos adversus incedam et percutiam vos septies propter peccata vestr

Chinois (simplifié)

我 就 要 行 事 與 你 們 反 對 、 因 你 們 的 罪 、 擊 打 你 們 七 次

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin

Chinois (simplifié)

我 實 在 告 訴 你 們 、 世 人 一 切 的 罪 、 和 一 切 褻 瀆 的 話 、 都 可 得 赦 免

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

delevi ut nubem iniquitates tuas et quasi nebulam peccata tua revertere ad me quoniam redemi t

Chinois (simplifié)

我 塗 抹 了 你 的 過 犯 、 像 厚 雲 消 散 . 我 塗 抹 了 你 的 罪 惡 、 如 薄 雲 滅 沒 . 你 當 歸 向 我 、 因 我 救 贖 了 你

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dabunt scelus vestrum super vos et peccata idolorum vestrorum portabitis et scietis quia ego dominus deu

Chinois (simplifié)

人 必 照 著 你 們 的 淫 行 報 應 你 們 . 你 們 要 擔 當 拜 偶 像 的 罪 、 就 知 道 我 是 主 耶 和 華

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confitemini ergo alterutrum peccata vestra et orate pro invicem ut salvemini multum enim valet deprecatio iusti adsidu

Chinois (simplifié)

所 以 你 們 要 彼 此 認 罪 、 互 相 代 求 、 使 你 們 可 以 得 醫 治 。 義 人 祈 禱 所 發 的 力 量 、 是 大 有 功 效 的

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

clama ne cesses quasi tuba exalta vocem tuam et adnuntia populo meo scelera eorum et domui iacob peccata eoru

Chinois (simplifié)

你 要 大 聲 喊 叫 、 不 可 止 息 、 揚 起 聲 來 好 像 吹 角 、 向 我 百 姓 說 明 他 們 的 過 犯 、 向 雅 各 家 說 明 他 們 的 罪 惡

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr

Chinois (simplifié)

你 們 站 著 禱 告 的 時 候 、 若 想 起 有 人 得 罪 你 們 、 就 當 饒 恕 他 、 好 叫 你 們 在 天 上 的 父 、 也 饒 恕 你 們 的 過 犯

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dominus patiens et multae misericordiae auferens iniquitatem et scelera nullumque innoxium derelinquens qui visitas peccata patrum in filios in tertiam et quartam generatione

Chinois (simplifié)

耶 和 華 不 輕 易 發 怒 、 並 有 豐 盛 的 慈 愛 、 赦 免 罪 孽 和 過 犯 、 萬 不 以 有 罪 的 為 無 罪 、 必 追 討 他 的 罪 、 自 父 及 子 、 直 到 三 、 四 代

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ait si inveni gratiam in conspectu tuo domine obsecro ut gradiaris nobiscum populus enim durae cervicis est et auferas iniquitates nostras atque peccata nosque possidea

Chinois (simplifié)

說 、 主 阿 、 我 若 在 你 眼 前 蒙 恩 、 求 你 在 我 們 中 間 同 行 、 因 為 這 是 硬 著 頸 項 的 百 姓 . 又 求 你 赦 免 我 們 的 罪 孽 、 和 罪 惡 、 以 我 們 為 你 的 產 業

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et fruges eius multiplicantur regibus quos posuisti super nos propter peccata nostra et in corporibus nostris dominantur et in iumentis nostris secundum voluntatem suam et in tribulatione magna sumu

Chinois (simplifié)

這 地 許 多 出 產 歸 了 列 王 、 就 是 你 因 我 們 的 罪 所 派 轄 制 我 們 的 . 他 們 任 意 轄 制 我 們 的 身 體 、 和 牲 畜 、 我 們 遭 了 大 難

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris domini inminet super israhe

Chinois (simplifié)

對 他 們 說 、 你 們 不 可 帶 進 這 被 擄 的 人 來 . 你 們 想 要 使 我 們 得 罪 耶 和 華 、 加 增 我 們 的 罪 惡 過 犯 、 因 為 我 們 的 罪 過 甚 大 、 已 經 有 烈 怒 臨 到 以 色 列 人 了

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domine in omnem iustitiam tuam avertatur obsecro ira tua et furor tuus a civitate tua hierusalem et monte sancto tuo propter peccata enim nostra et iniquitates patrum nostrorum hierusalem et populus tuus in obprobrium sunt omnibus per circuitum nostru

Chinois (simplifié)

主 阿 、 求 你 按 你 的 大 仁 大 義 、 使 你 的 怒 氣 和 忿 怒 轉 離 你 的 城 耶 路 撒 冷 、 就 是 你 的 聖 山 . 耶 路 撒 冷 和 你 的 子 民 、 因 我 們 的 罪 惡 和 我 們 列 袓 的 罪 孽 、 被 四 圍 的 人 羞 辱

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,764,915,830 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK