Vous avez cherché: iisdem temporibus (Latin - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Spanish

Infos

Latin

iisdem temporibus

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Espagnol

Infos

Latin

temporibus

Espagnol

pecho

Dernière mise à jour : 2024-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Latin

ubi temporibus

Espagnol

ubi tempura is

Dernière mise à jour : 2022-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

temporibus illis

Espagnol

viejo y débil

Dernière mise à jour : 2022-03-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eisdem temporibus persarum rex darius

Espagnol

the very same time that of the persians, the king dariusç

Dernière mise à jour : 2018-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

antiquis temporibus terrae ab agricolis arabantur

Espagnol

en la antigüedad la tierra de los agricultores era arada

Dernière mise à jour : 2018-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ut nihil non iisdem verbis redderetur auditum

Espagnol

para que nada ya oido pueda ser repetido con las mismas palabras

Dernière mise à jour : 2017-01-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

c/ iisdem non semper ab eisdem amantur.

Espagnol

c/las mismas cosas no gustan siempre a las mismas personas.

Dernière mise à jour : 2022-08-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

n veteribus temporibus ingentia animalia in terris erant

Espagnol

los venenos mortales se ocultan bajo la dulce miel, una base

Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

antiquis temporibus erat in insula creta horrendum monstrum, minotaurus

Espagnol

es un monstruo temible

Dernière mise à jour : 2020-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

studiaque haec et1 in latio vehementius tum colebantur quam nunc iisdem in oppidis

Espagnol

italia estaba entonces llena de disciplinas grieg

Dernière mise à jour : 2021-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu

Espagnol

a su debido tiempo la mostrará el bienaventurado y solo poderoso, el rey de reyes y señor de señores

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et quae menstruis temporibus separatur vel quae iugi fluit sanguine et hominis qui dormierit cum e

Espagnol

para la mujer en su período de menstruación; para el que tiene flujo, sea hombre o mujer, y para el hombre que se acueste con una mujer impura

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu

Espagnol

y él será la seguridad de tus tiempos, un depósito de salvación, de sabiduría y de conocimiento. el temor de jehovah será su tesoro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aiunt illi malos male perdet et vineam locabit aliis agricolis qui reddant ei fructum temporibus sui

Espagnol

le dijeron: --a los malvados los destruirá sin misericordia, y arrendará su viña a otros labradores, quienes le pagarán el fruto a su tiempo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

aedificavit quoque urbes munitas in iuda quia quietus erat et nulla temporibus eius bella surrexerant pacem domino largient

Espagnol

y edificó ciudades fortificadas en judá, porque había tranquilidad en la tierra. en aquellos años no había guerra contra él, porque jehovah le había dado reposo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ei autem qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem iesu christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis tacit

Espagnol

y al que puede haceros firmes--según mi evangelio y la predicación de jesucristo; y según la revelación del misterio que se ha mantenido oculto desde tiempos eternos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et in temporibus illis multi consurgent adversum regem austri filii quoque praevaricatorum populi tui extollentur ut impleant visionem et corruen

Espagnol

en aquellos tiempos se levantarán muchos contra el rey del sur; y hombres violentos de tu pueblo se rebelarán cumpliendo la visión, pero fracasarán

Dernière mise à jour : 2012-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum egressus esset ad terram occurrit illi vir quidam qui habebat daemonium iam temporibus multis et vestimento non induebatur neque in domo manebat sed in monumenti

Espagnol

al bajarse él a tierra, le salió al encuentro un hombre de la ciudad, el cual tenía demonios. desde hacía mucho tiempo no había llevado ropa, ni vivía en una casa, sino entre los sepulcros

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

praecipiebat enim spiritui inmundo ut exiret ab homine multis enim temporibus arripiebat illum et vinciebatur catenis et conpedibus custoditus et ruptis vinculis agebatur a daemonio in desert

Espagnol

porque jesús había mandado al espíritu inmundo que saliera del hombre, pues se había apoderado de él desde hacía mucho tiempo. para guardarlo, lo ataban con cadenas y con grillos, pero rompiendo las ataduras era impelido por el demonio a los desiertos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho

Espagnol

que se queden nuestros magistrados en lugar de toda la congregación, y que todos aquellos en nuestras ciudades que han tomado mujeres extranjeras vengan en tiempos determinados, y junto con ellos los ancianos y los jueces de cada ciudad, hasta que se haya apartado de nosotros el furor de la ira de nuestro dios por este asunto

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,229,829 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK