Vous avez cherché: memor tui omne malum quod (Latin - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

French

Infos

Latin

memor tui omne malum quod

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

memor tui omne malum quod fecimus,.

Français

n'oublie jamais le mal que l'ont ta fait.

Dernière mise à jour : 2014-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

donec omne malum

Français

Dernière mise à jour : 2021-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non est malum quod mutat

Français

c'est pas mal de parler latin

Dernière mise à jour : 2022-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omne malum tueri domum dei

Français

dieu protege ma famille de tous ce mal

Dernière mise à jour : 2016-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

superare malum quod habent erga te. her

Français

pour surmonter le mal qu’ils ont envers vous.

Dernière mise à jour : 2022-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

fortiter ferendo vincitur malum quod evitari non potest

Français

la patience est la clé pour vaincre le mal

Dernière mise à jour : 2020-06-09
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omne malum nascens facile opprimitur ; inveteratum fit plerumque robustius

Français

tout mal naissant est facilement écrasé ; si on le laisse vieillir il se fait plus robuste

Dernière mise à jour : 2013-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principi

Français

il est un mal que j`ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

placatusque est dominus ne faceret malum quod locutus fuerat adversus populum suu

Français

et l`Éternel se repentit du mal qu`il avait déclaré vouloir faire à son peuple.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

acceperat enim pretium ut territus facerem et peccarem et haberent malum quod exprobrarent mih

Français

en le gagnant ainsi, ils espéraient que j`aurais peur, et que je suivrais ses avis et commettrais un péché; et ils auraient profité de cette atteinte à ma réputation pour me couvrir d`opprobre.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

audivit autem iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo omne malum quod fecerat ismahel filius nathania

Français

jochanan, fils de karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, furent informés de tout le mal qu`avait fait ismaël, fils de nethania.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid et nos inoboedientes faciemus omne malum grande hoc ut praevaricemur in deo nostro et ducamus uxores peregrina

Français

faut-il donc apprendre à votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous péchez contre notre dieu en prenant des femmes étrangères?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tam gratum est mihi quam ferunt puellae pernici aureolum fuisse malum, quod zonam soluit diu ligatam.

Français

Dernière mise à jour : 2021-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

haec dicit dominus exercituum deus israhel vos vidistis omne malum istud quod adduxi super hierusalem et super omnes urbes iuda et ecce sunt desertae hodie et non est in eis habitato

Français

ainsi parle l`Éternel des armées, le dieu d`israël: vous avez vu tous les malheurs que j`ai fait venir sur jérusalem et sur toutes les villes de juda; voici, elles ne sont plus aujourd`hui que des ruines, et il n`y a plus d`habitants,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cum adnuntiaveris populo huic omnia verba haec et dixerint tibi quare locutus est dominus super nos omne malum grande istud quae iniquitas nostra et quod peccatum nostrum quod peccavimus domino deo nostr

Français

lorsque tu annonceras à ce peuple toutes ces choses, ils te diront: pourquoi l`Éternel nous menace-t-il de tous ces grands malheurs? quelle est notre iniquité? quel péché avons-nous commis contre l`Éternel, notre dieu?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

thau ingrediatur omne malum eorum coram te et devindemia eos sicut vindemiasti me propter omnes iniquitates meas multi enim gemitus mei et cor meum maeren

Français

que toute leur méchanceté vienne devant toi, et traite-les comme tu m`as traitée, a cause de toutes mes transgressions! car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

numquid non haec fecerunt patres nostri et adduxit deus noster super nos omne malum hoc et super civitatem hanc et vos additis iracundiam super israhel violando sabbatu

Français

n`est-ce pas ainsi qu`ont agi vos père, et n`est-ce pas à cause de cela que notre dieu a fait venir tous ces malheurs sur nous et sur cette ville? et vous, vous attirez de nouveau sa colère contre israël, en profanant le sabbat!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et respondebunt quia dereliquerunt dominum deum suum qui eduxit patres eorum de terra aegypti et secuti sunt deos alienos et adoraverunt eos et coluerunt idcirco induxit dominus super eos omne malum ho

Français

et l`on répondra: parce qu`ils ont abandonné l`Éternel, leur dieu, qui a fait sortir leurs pères du pays d`Égypte, parce qu`ils se sont attachés à d`autres dieux, se sont prosternés devant eux et les ont servis; voilà pourquoi l`Éternel a fait venir sur eux tous ces maux.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum autem in manu hieu filii anani prophetae verbum domini factum esset contra baasa et contra domum eius et contra omne malum quod fecerat coram domino ad inritandum eum in operibus manuum suarum ut fieret sicut domus hieroboam ob hanc causam occidit eu

Français

la parole de l`Éternel s`était manifestée par le prophète jéhu, fils de hanani, contre baescha et contre sa maison, soit à cause de tout le mal qu`il avait fait sous les yeux de l`Éternel, en l`irritant par l`oeuvre de ses mains et en devenant semblable à la maison de jéroboam, soit parce qu`il avait frappé la maison de jéroboam.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,763,018,149 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK