Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et hoc sufficit
and this is sufficient
Dernière mise à jour : 2015-02-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
satis quod sufficit
enough is enough
Dernière mise à jour : 2018-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ipse sufficit diei malitia suauvb i b n.
a chaque jour suffit sa peine
Dernière mise à jour : 2021-07-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ego sum dominus orbi
je suis le maître du destin
Dernière mise à jour : 2018-08-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nobis sed urbi et orbi
non
Dernière mise à jour : 2023-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sed sufficit quod aliqua potentia se habeat aliter ad objectum
Dernière mise à jour : 2021-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illu
si tu trouves du miel, n`en mange que ce qui te suffit, de peur que tu n`en sois rassasié et que tu ne le vomisses.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ipse sufficit diei malitia suauvb i b n. g6b 66h.yh6 y yhhhhy
a chaque jour suffit sa peine
Dernière mise à jour : 2021-07-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nolite ergo esse solliciti in crastinum crastinus enim dies sollicitus erit sibi ipse sufficit diei malitia su
ne vous inquiétez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-même. a chaque jour suffit sa peine.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria
et israël dit: c`est assez! joseph, mon fils, vit encore! j`irai, et je le verrai avant que je meure.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
iratusque est dominus mihi propter vos nec exaudivit me sed dixit mihi sufficit tibi nequaquam ultra loquaris de hac re ad m
mais l`Éternel s`irrita contre moi, à cause de vous, et il ne m`écouta point. l`Éternel me dit: c`est assez, ne me parle plus de cette affaire.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sufficit discipulo ut sit sicut magister eius et servus sicut dominus eius si patrem familias beelzebub vocaverunt quanto magis domesticos eiu
il suffit au disciple d`être traité comme son maître, et au serviteur comme son seigneur. s`ils ont appelé le maître de la maison béelzébul, à combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dixit mihi sufficit tibi gratia mea nam virtus in infirmitate perficitur libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis ut inhabitet in me virtus christ
et il m`a dit: ma grâce te suffit, car ma puissance s`accomplit dans la faiblesse. je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de christ repose sur moi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu
les hommes rendant l`âme de terreur dans l`attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ébranlées.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s`assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: c`est assez! maintenant, Éternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
misit quoque angelum in hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus domini stabat iuxta aream ornan iebuse
dieu envoya un ange à jérusalem pour la détruire; et comme il la détruisait, l`Éternel regarda et se repentit de ce mal, et il dit à l`ange qui détruisait: assez! retire maintenant ta main. l`ange de l`Éternel se tenait près de l`aire d`ornan, le jébusien.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
anima mea desideravit te in nocte sed et spiritu meo in praecordiis meis de mane vigilabo ad te cum feceris iudicia tua in terra iustitiam discent habitatores orbi
mon âme te désire pendant la nuit, et mon esprit te cherche au dedans de moi; car, lorsque tes jugements s`exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: