Vous avez cherché: ubi spiritus domini ibi libertas (Latin - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Français

Infos

Latin

ubi spiritus domini ibi libertas

Français

français

Dernière mise à jour : 2024-03-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ubi spiritus, ibi libertas

Français

quand l'esprit est, il y a la liberté

Dernière mise à jour : 2018-05-30
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus autem spiritus est ubi autem spiritus domini ibi liberta

Français

or, le seigneur c`est l`esprit; et là où est l`esprit du seigneur, là est la liberté.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

coepitque spiritus domini esse cum eo in castris dan inter saraa et esthao

Français

et l`esprit de l`Éternel commença à l`agiter à machané dan, entre tsorea et eschthaol.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et insiliet in te spiritus domini et prophetabis cum eis et mutaberis in virum aliu

Français

l`esprit de l`Éternel te saisira, tu prophétiseras avec eux, et tu seras changé en un autre homme.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et insilivit spiritus domini in saul cum audisset verba haec et iratus est furor eius nimi

Français

dès que saül eut entendu ces choses, il fut saisi par l`esprit de dieu, et sa colère s`enflamma fortement.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

exsiccatum est faenum et cecidit flos quia spiritus domini sufflavit in eo vere faenum est populu

Français

l`herbe sèche, la fleur tombe, quand le vent de l`Éternel souffle dessus. -certainement le peuple est comme l`herbe:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et requiescet super eum spiritus domini spiritus sapientiae et intellectus spiritus consilii et fortitudinis spiritus scientiae et pietati

Français

l`esprit de l`Éternel reposera sur lui: esprit de sagesse et d`intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de l`Éternel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

factus est ergo super iepthae spiritus domini et circumiens galaad et manasse maspha quoque galaad et inde transiens ad filios ammo

Français

l`esprit de l`Éternel fut sur jephthé. il traversa galaad et manassé; il passa à mitspé de galaad; et de mitspé de galaad, il marcha contre les fils d`ammon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inruit itaque in eo spiritus domini descenditque ascalonem et percussit ibi triginta viros quorum ablatas vestes dedit his qui problema solverant iratusque nimis ascendit in domum patris su

Français

l`esprit de l`Éternel le saisit, et il descendit à askalon. il y tua trente hommes, prit leurs dépouilles, et donna les vêtements de rechange à ceux qui avaient expliqué l`énigme. il était enflammé de colère, et il monta à la maison de son père.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et inruit in me spiritus domini et dixit ad me loquere haec dicit dominus sic locuti estis domus israhel et cogitationes cordis vestri ego nov

Français

alors l`esprit de l`Éternel tomba sur moi. et il me dit: dis: ainsi parle l`Éternel: vous parlez de la sorte, maison d`israël! et ce qui vous monte à la pensée, je le sais.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

erat autem hiazihel filius zacchariae filii banaiae filii hiehihel filii mathaniae levites de filiis asaph super quem factus est spiritus domini in medio turba

Français

alors l`esprit de l`Éternel saisit au milieu de l`assemblée jachaziel, fils de zacharie, fils de benaja, fils de jeïel, fils de matthania, lévite, d`entre les fils d`asaph.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

inruit autem spiritus domini in samson et dilaceravit leonem quasi hedum in frusta concerperet nihil omnino habens in manu et hoc patri et matri noluit indicar

Français

l`esprit de l`Éternel saisit samson; et, sans avoir rien à la main, samson déchira le lion comme on déchire un chevreau. il ne dit point à son père et à sa mère ce qu`il avait fait.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

qui cum venisset ad locum maxillae et philisthim vociferantes occurrissent ei inruit spiritus domini in eum et sicut solent ad odorem ignis lina consumi ita vincula quibus ligatus erat dissipata sunt et solut

Français

lorsqu`il arriva à léchi, les philistins poussèrent des cris à sa rencontre. alors l`esprit de l`Éternel le saisit. les cordes qu`il avait aux bras devinrent comme du lin brûlé par le feu, et ses liens tombèrent de ses mains.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,760,921,020 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK