Vous avez cherché: sychem (Latin - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Lithuanian

Infos

Latin

sychem

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Lituanien

Infos

Latin

placuit oblatio eorum emor et sychem filio eiu

Lituanien

jų žodžiai patiko hamorui ir jo sūnui sichemui.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

egresso autem emor patre sychem ut loqueretur ad iaco

Lituanien

sichemo tėvas hamoras atėjo pas jokūbą, norėdamas su juo pasikalbėti.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

emor et sychem pariter necaverunt tollentes dinam de domo sychem sororem sua

Lituanien

jie taip pat nužudė hamorą ir jo sūnų sichemą, paėmė diną iš sichemo namų ir išėjo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

concubina autem illius quam habebat in sychem genuit ei filium nomine abimelec

Lituanien

jo sugulovė, gyvenusi sicheme, taip pat pagimdė jam sūnų, kurį jis pavadino abimelechu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe

Lituanien

jeroboamas pastatydino sichemą efraimo kalnyne ir ten apsigyveno. iš ten išėjęs jis pastatė penuelio miestą.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dederunt ergo eis urbes ad confugiendum sychem cum suburbanis suis in monte ephraim et gazer cum suburbanis sui

Lituanien

prieglaudos miestą sichemą efraimo aukštumose, gezerą,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud

Lituanien

jie paskyrė kedešą galilėjoje, neftalio kalnyne, sichemą efraimo kalnyne ir kirjat arbę, kuri yra hebronas, judo kalnyne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et translati sunt in sychem et positi sunt in sepulchro quod emit abraham pretio argenti a filiis emmor filii syche

Lituanien

juos pargabeno į sichemą ir palaidojo kape, kurį abraomas už pinigus buvo nupirkęs iš sichemiečio emoro sūnų.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

congregavitque iosue omnes tribus israhel in sychem et vocavit maiores natu ac principes et iudices et magistros steteruntque in conspectu domin

Lituanien

jozuė sušaukė visas izraelio gimines į sichemą, taip pat izraelio vyresniuosius, vadovus, teisėjus ir valdininkus, ir jie stojo dievo akivaizdon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abiit autem abimelech filius hierobbaal in sychem ad fratres matris suae et locutus est ad eos et ad omnem cognationem domus patris matris suae dicen

Lituanien

jerubaalio sūnus abimelechas nuėjo į sichemą pas savo motinos brolius ir kalbėjo visai motinos giminei:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

sin autem perverse egrediatur ignis ex eo et consumat habitatores sychem et oppidum mello egrediaturque ignis de viris sychem et de oppido mello et devoret abimelec

Lituanien

bet jei ne, tegul išeina ugnis iš abimelecho ir sudegina sichemo miesto ir milo gyventojus. tegul išeina ugnis iš sichemo ir bet milojo gyventojų ir sudegina abimelechą!”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

loquimini ad omnes viros sychem quid vobis est melius ut dominentur vestri septuaginta viri omnes filii hierobbaal an ut dominetur vobis unus vir simulque considerate quia os vestrum et caro vestra su

Lituanien

“paklauskite sichemo vyrų, ar jie norėtų, kad jiems karaliautų septyniasdešimt vyrų, visi jerubaalio sūnūs, ar vienas? atsiminkite, jog aš esu jūsų kūnas ir kaulas”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e

Lituanien

ebedo sūnus gaalas sakė: “kas yra abimelechas ir kas yra sichemas, kad jam tarnautume? argi jis ne jerubaalio sūnus ir argi jo prievaizdas ne zebulas? tarnaukite sichemo tėvo hamoro vyrams. kodėl mes turime tarnauti jam?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,742,517 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK