Vous avez cherché: urbis (Latin - Lituanien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Lithuanian

Infos

Latin

urbis

Lithuanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Lituanien

Infos

Latin

bale filius beor nomenque urbis eius denab

Lituanien

edome karaliumi buvo beoro sūnus bela: jo miestas vadinosi dinhaba.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adprehendentque senes urbis illius virum et verberabunt illu

Lituanien

tada miesto vyresnieji paims vyrą ir nubaus jį.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

regem quoque urbis ahi adprehendere viventem et obtulerunt iosu

Lituanien

ajo karalių jie paėmė gyvą ir atvedė pas jozuę.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ain oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis mea

Lituanien

aš liūdžiu dėl savo miesto dukterų.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ubi est rex emath et rex arfad et rex urbis seffarvaim anahe et av

Lituanien

kur yra hamato, arpado, sefarvaimų, henos ir ivos miestų karaliai?’ ”

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque pertransissent iordanem venerunt in aroer ad dextram urbis quae est in valle ga

Lituanien

jie, perėję jordaną, pradėjo nuo aroero miesto, esančio slėnyje, gado ir jazero kryptimi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

porro esthon genuit bethrapha et phesse et thena patrem urbis naas hii sunt viri rech

Lituanien

eštonui gimė bet rafa, paseachas ir tehina, ir nahašo tėvas. Šitie vyrai gyveno rechos mieste.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aedificavitque urbem in circuitu a mello usque ad gyrum ioab autem reliqua urbis extruxi

Lituanien

jis statė miestą aplinkui, pradėdamas nuo milojo. joabas atstatė likusią miesto dalį.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et quadraginta pugnatorum milia per turmas et cuneos incedebant per plana atque campestria urbis hierich

Lituanien

apie keturiasdešimt tūkstančių apsiginklavusių ir pasirengusių kautynėms vyrų perėjo viešpaties akivaizdoje į jericho lygumas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

erant autem qui in eo die conciderant a viro usque ad mulierem duodecim milia hominum omnes urbis ah

Lituanien

tą dieną buvo išžudyta dvylika tūkstančių vyrų ir moterų­visi ajo gyventojai.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque venissent et ascendissent ex adverso civitatis steterunt ad septentrionalem urbis plagam inter quam et eos vallis media era

Lituanien

kariuomenė, priartėjus prie ajo, pasistatė stovyklą į šiaurę nuo jo. tarp stovyklos ir ajo buvo slėnis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

egressi sunt filii belial de medio tui et averterunt habitatores urbis tuae atque dixerunt eamus et serviamus diis alienis quos ignorati

Lituanien

‘tarp jūsų atsirado suvedžiotojai, kurie suklaidino miesto gyventojus, sakydami: ‘eikime ir tarnaukime svetimiems dievams, kurių nepažįstate’,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

atque ita factum est ut ex utraque parte ab hostibus caederentur nec erat ulla morientium requies ceciderunt atque prostrati sunt ad orientalem plagam urbis gaba

Lituanien

jie apsupo benjaminus ir persekiojo, naikindami iki gibėjos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem

Lituanien

po to judas su savo broliu simeonu sumušė kanaaniečius, gyvenusius cefate, ir sunaikino jį. todėl tą miestą pavadino horma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum ad unam harum confugerit civitatum stabitque ante portam civitatis et loquetur senioribus urbis illius ea quae se conprobent innocentem sicque suscipient eum et dabunt ei locum ad habitandu

Lituanien

Žmogžudys, nubėgęs į vieną šitų miestų, jo vartuose išdėstys savo bylą to miesto vyresniesiems. jie priims jį į miestą ir leis jam ten gyventi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ceperuntque consilium atque dixerunt ecce sollemnitas domini est in silo anniversaria quae sita est ad septentrionem urbis bethel et ad orientalem plagam viae quae de bethel tendit ad sycimam et ad meridiem oppidi lebon

Lituanien

jie kalbėjo benjaminams: “kasmet vyksta viešpaties šventė Šilojuje, kuris yra į šiaurę nuo betelio, į rytus nuo vieškelio, vedančio iš betelio į sichemą, ir į pietus nuo lebonos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu

Lituanien

ir gręšis į tave visa širdimi bei visa siela priešų šalyje, į kurią jie buvo išvesti, ir melsis atsigręžę į šalį, kurią davei jų tėvams, į miestą, kurį išsirinkai, ir šituos namus, kuriuos pastačiau tavo vardui,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Lituanien

tada gibeono vyrai siuntė jozuei į gilgalo stovyklą pranešimą: “nepalik savo tarnų vienų! skubiai ateik mums padėti ir išgelbėk mus! prieš mus susirinko visi amoritų karaliai, gyvenantys kalnuose”.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,744,773,843 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK