Vous avez cherché: crapula maxima (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

crapula maxima

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

crapula

Portugais

veisalgia

Dernière mise à jour : 2015-01-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Latin

cucurbita maxima

Portugais

bolina

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

selache maxima

Portugais

tubarão-frade

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

briza maxima l.

Portugais

bole-bole-maior

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Latin

mea vulva, maxima vulva

Portugais

minha matriz, a matriz maior

Dernière mise à jour : 2017-08-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

mea culpa, mea maxima culpa

Portugais

minha culpa, minha mais terrível culpa.

Dernière mise à jour : 2013-06-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

eratque in terris maxima expectatio

Portugais

e ele estava na terra

Dernière mise à jour : 2022-11-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

hanc quoque vidi sub sole sapientiam et probavi maxima

Portugais

também vi este exemplo de sabedoria debaixo do sol, que me pareceu grande:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quae est iniquitas maxima et negatio contra deum altissimu

Portugais

isso também seria uma iniqüidade para ser punida pelos juízes; pois assim teria negado a deus que está lá em cima.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maxima

Portugais

o presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva �s escondidas, a forte indignação.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cum sublevasset ergo oculos iesus et vidisset quia multitudo maxima venit ad eum dicit ad philippum unde ememus panes ut manducent hi

Portugais

então jesus, levantando os olhos, e vendo que uma grande multidão vinha ter com ele, disse a felipe: onde compraremos pão, para estes comerem?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

adtendite autem vobis ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae et superveniat in vos repentina dies ill

Portugais

olhai por vós mesmos; não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e aquele dia vos sobrevenha de improviso como um laço.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud

Portugais

disse-lhe ela: como podes dizer: eu te amo! não estando comigo o teu coração? já três vezes zombaste de mim, e ainda não me declaraste em que consiste a tua força.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quo ascendemus nuntii terruerunt cor nostrum dicentes maxima multitudo est et nobis in statura procerior urbes magnae et ad caelum usque munitae filios enacim vidimus ib

Portugais

para onde estamos nós subindo? nossos irmãos fizeram com que se derretesse o nosso coração, dizendo: maior e mais alto é o povo do que nós; as cidades são grandes e fortificadas até o céu; e também vimos ali os filhos dos anaquins.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cumque insonuerit vox tubae longior atque concisior et in auribus vestris increpuerit conclamabit omnis populus vociferatione maxima et muri funditus corruent civitatis ingredienturque singuli per locum contra quem steterin

Portugais

e será que, fazendo-se sonido prolongado da trombeta, e ouvindo vós tal sonido, todo o povo dará um grande brado; então o muro da cidade cairá rente com o chão, e o povo subirá, cada qual para o lugar que lhe ficar defronte:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,138,179 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK