Vous avez cherché: cunctos populos (Latin - Portugais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Portuguese

Infos

Latin

cunctos populos

Portuguese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

cunctos

Portugais

todas as pessoas

Dernière mise à jour : 2022-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et cunctos populos eius a novissimis terminis aegypti usque ad extremos fines eiu

Portugais

quanto ao povo, josé fê-lo passar �s cidades, desde uma até a outra extremidade dos confins do egito.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

tu, regere imperio populos, romane memento

Portugais

oh romano, lembre-te que tu (deves) governar os povos com domínio

Dernière mise à jour : 2017-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub m

Portugais

o deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatu

Portugais

a justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

nonne ipse considerat vias meas et cunctos gressus meos dinumera

Portugais

não vê ele os meus caminhos, e não conta todos os meus passos?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes deu

Portugais

apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustiti

Portugais

o senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tu

Portugais

vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

caedentem populos in indignatione plaga insanabili subicientem in furore gentes persequentem crudelite

Portugais

cetro que feria os povos com furor, com açoites incessantes, e que em ira dominava as nações com uma perseguição irresistível.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dominus iudicat populos iudica me domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super m

Portugais

cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo deus, provas o coração e os rins.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

a conspectu domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitat

Portugais

pois tu, senhor, és o altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ergo cunctos interficite quicquid est generis masculini etiam in parvulis et mulieres quae noverunt viros in coitu iugulat

Portugais

agora, pois, matai todos os meninos entre as crianças, e todas as mulheres que conheceram homem, deitando-se com ele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

ait ad mosen tolle cunctos principes populi et suspende eos contra solem in patibulis ut avertatur furor meus ab israhe

Portugais

disse, pois, o senhor a moisés: toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao senhor diante do sol, para que a grande ira do senhor se retire de israel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque dominus ad mosen et aaron quia non credidistis mihi ut sanctificaretis me coram filiis israhel non introducetis hos populos in terram quam dabo ei

Portugais

pelo que o senhor disse a moisés e a arão: porquanto não me crestes a mim, para me santificardes diante dos filhos de israel, por isso não introduzireis esta congregação na terra que lhes dei.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

congregavit plurimam multitudinem et obturaverunt cunctos fontes et rivum qui fluebat in medio terrae dicentes ne veniant reges assyriorum et inveniant aquarum abundantia

Portugais

assim muito povo se ajuntou e tapou todas as fontes, como também o ribeiro que corria pelo meio da terra, dizendo: por que viriam os reis da assíria, e achariam tantas águas?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

congregatique sunt per singulas civitates oppida et loca ut extenderent manum contra inimicos et persecutores suos nullusque ausus est resistere eo quod omnes populos magnitudinis eorum formido penetrara

Portugais

ajuntaram-se, pois os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei assuero, para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist

Portugais

ele também escreveu cartas para blasfemar do senhor deus de israel, dizendo contra ele: assim como os deuses das nações das terras não livraram o seu povo da minha mão, assim também o deus de ezequias não livrará o seu povo da minha mão.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

Portugais

também em toda a província, e em toda cidade, aonde chegava a ordem do rei ao seu decreto, havia entre os judeus alegria e gozo, banquetes e festas; e muitos, dentre os povos da terra, se fizeram judeus, pois o medo dos judeus tinha caído sobre eles.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quaeque sustinuerint et quae deinceps inmutata sint suscepere iudaei super se et semen suum et super cunctos qui religioni eorum voluerint copulari ut nulli liceat duos hos dies absque sollemnitate transigere quam scriptura testatur et certa expetunt tempora annis sibi iugiter succedentibu

Portugais

os judeus concordaram e se comprometeram por si, sua descendência, e por todos os que haviam de unir-se com eles, a não deixarem de guardar estes dois dias, conforme o que se escreveras a respeito deles, e segundo o seu tempo determinado, todos os anos;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,099,994 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK