Você procurou por: cunctos populos (Latim - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Portuguese

Informações

Latin

cunctos populos

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Português

Informações

Latim

cunctos

Português

todas as pessoas

Última atualização: 2022-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et cunctos populos eius a novissimis terminis aegypti usque ad extremos fines eiu

Português

quanto ao povo, josé fê-lo passar �s cidades, desde uma até a outra extremidade dos confins do egito.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

tu, regere imperio populos, romane memento

Português

oh romano, lembre-te que tu (deves) governar os povos com domínio

Última atualização: 2017-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub m

Português

o deus que me deu vingança, e sujeitou povos debaixo de mim,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatu

Português

a justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

nonne ipse considerat vias meas et cunctos gressus meos dinumera

Português

não vê ele os meus caminhos, e não conta todos os meus passos?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes deu

Português

apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustiti

Português

o senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tu

Português

vergonha maquinaste para a tua casa; destruindo tu a muitos povos, pecaste contra a tua alma.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

caedentem populos in indignatione plaga insanabili subicientem in furore gentes persequentem crudelite

Português

cetro que feria os povos com furor, com açoites incessantes, e que em ira dominava as nações com uma perseguição irresistível.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dominus iudicat populos iudica me domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super m

Português

cesse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo deus, provas o coração e os rins.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

a conspectu domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitat

Português

pois tu, senhor, és o altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ergo cunctos interficite quicquid est generis masculini etiam in parvulis et mulieres quae noverunt viros in coitu iugulat

Português

agora, pois, matai todos os meninos entre as crianças, e todas as mulheres que conheceram homem, deitando-se com ele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

ait ad mosen tolle cunctos principes populi et suspende eos contra solem in patibulis ut avertatur furor meus ab israhe

Português

disse, pois, o senhor a moisés: toma todos os cabeças do povo, e enforca-os ao senhor diante do sol, para que a grande ira do senhor se retire de israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

dixitque dominus ad mosen et aaron quia non credidistis mihi ut sanctificaretis me coram filiis israhel non introducetis hos populos in terram quam dabo ei

Português

pelo que o senhor disse a moisés e a arão: porquanto não me crestes a mim, para me santificardes diante dos filhos de israel, por isso não introduzireis esta congregação na terra que lhes dei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

congregavit plurimam multitudinem et obturaverunt cunctos fontes et rivum qui fluebat in medio terrae dicentes ne veniant reges assyriorum et inveniant aquarum abundantia

Português

assim muito povo se ajuntou e tapou todas as fontes, como também o ribeiro que corria pelo meio da terra, dizendo: por que viriam os reis da assíria, e achariam tantas águas?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

congregatique sunt per singulas civitates oppida et loca ut extenderent manum contra inimicos et persecutores suos nullusque ausus est resistere eo quod omnes populos magnitudinis eorum formido penetrara

Português

ajuntaram-se, pois os judeus nas suas cidades, em todas as províncias do rei assuero, para pôr as mãos naqueles que procuravam o seu mal; e ninguém podia resistir-lhes, porque o medo deles caíra sobre todos aqueles povos.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist

Português

ele também escreveu cartas para blasfemar do senhor deus de israel, dizendo contra ele: assim como os deuses das nações das terras não livraram o seu povo da minha mão, assim também o deus de ezequias não livrará o seu povo da minha mão.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

Português

também em toda a província, e em toda cidade, aonde chegava a ordem do rei ao seu decreto, havia entre os judeus alegria e gozo, banquetes e festas; e muitos, dentre os povos da terra, se fizeram judeus, pois o medo dos judeus tinha caído sobre eles.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

quaeque sustinuerint et quae deinceps inmutata sint suscepere iudaei super se et semen suum et super cunctos qui religioni eorum voluerint copulari ut nulli liceat duos hos dies absque sollemnitate transigere quam scriptura testatur et certa expetunt tempora annis sibi iugiter succedentibu

Português

os judeus concordaram e se comprometeram por si, sua descendência, e por todos os que haviam de unir-se com eles, a não deixarem de guardar estes dois dias, conforme o que se escreveras a respeito deles, e segundo o seu tempo determinado, todos os anos;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,964,575 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK