Vous avez cherché: per quam (Latin - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Portugais

Infos

Latin

per quam

Portugais

condição,

Dernière mise à jour : 2017-06-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quam

Portugais

do que

Dernière mise à jour : 2016-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per me

Portugais

sozinho na madrugada

Dernière mise à jour : 2021-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

conditio per quam

Portugais

condição,

Dernière mise à jour : 2018-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per benedictionem

Portugais

dando rosas atravessar

Dernière mise à jour : 2019-09-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

per relationem

Portugais

relatório

Dernière mise à jour : 2017-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

esse quam videri

Portugais

ser ao invés de parecer.

Dernière mise à jour : 2022-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quam stultus est!

Portugais

que idiota ele é!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

potius quam videri

Portugais

а не быть увиденным

Dernière mise à jour : 2023-06-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

pulvis es et in pulverem reverteris per quam venisti

Portugais

do pó viestes, e ao pó retornarás

Dernière mise à jour : 2017-01-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quam bonum sit bonum

Portugais

como é bom ser bom

Dernière mise à jour : 2012-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea

Portugais

e perguntou: por que caminho subiremos? respondeu-lhe jorão: pelo caminho do deserto de edom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

Portugais

para que o senhor teu deus nos ensine o caminho por onde havemos de andar e aquilo que havemos de fazer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr

Portugais

eu vos declaro, irmãos, pela glória que de vós tenho em cristo jesus nosso senhor, que morro todos os dias.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes deo cum metu et reverenti

Portugais

pelo que, recebendo nós um reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a deus agradavelmente, com reverência e temor;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caeloru

Portugais

e outra vez vos digo que é mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha, do que entrar um rico no reino de deus.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ambulavit in omni via per quam ambulaverat pater eius servivitque inmunditiis quibus servierat pater suus et adoravit ea

Portugais

e andou em todo o caminho em que seu pai andara, e serviu os ídolos que ele tinha servido, e os adorou.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit eis pater eorum per quam viam abiit ostenderunt ei filii sui viam per quam abierat vir dei qui venerat de iud

Portugais

perguntou-lhes seu pai: por que caminho se foi? pois seus filhos tinham visto o caminho por onde fora o homem de deus que viera de judá.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

accessit autem sedecias filius chanana et percussit micheae maxillam et ait per quam viam transivit spiritus domini a me ut loqueretur tib

Portugais

então zedequias, filho de quenaaná, chegando-se, feriu a micaías na face e disse: por que caminho passou de mim o espírito do senhor para falar a ti?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec

Portugais

então respondeu saul a samuel: pelo contrário, dei ouvidos � voz do senhor, e caminhei no caminho pelo qual o senhor me enviou, e trouxe a agague, rei de amaleque, e aos amalequitas destruí totalmente;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,196,083 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK